Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Deutsch Wegen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
wegen
(aufgrund von)
debido
a
Präposition
wegen
(um... willen)
por,
a
causa
de
Präposition
wegen
(aufgrund von)
a
causa
de
Präposition
wegen
(bezüglich)
respecto
a
Präposition
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
disculparse
con
alguien
por
algo
bei
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Abbitte
leisten
presentar
sus
excusas
a
alguien
por
algo
sie
haben
sich
wegen
einer
Nichtigkeit
zerstritten
se
pusieron
a
malas
por
una
tontería
recht
Recht
wegen
Anstiftung
zum
Mord
por
inducción
al
asesinato
recht
Recht
Ich
mache
es
wegen
dir
Lo
hago
por
ti
recht
Recht
wegen
Anstiftung
zum
Mord
por
instigación
al
asesinato
recht
Recht
in
Wut
geraten
(wegen
-
por)
acalorarse
fam
familiär
ugs
umgangssprachlich
von
wegen
!
¡
ni
hablar
!;
¡
de
eso
nada
!,
¡
es
que
nada
!
wegen
dir
por
ti,
por
tu
causa
wegen
Abschreibens
por
copiar
sie
haben
ihn/sie
wegen
Inkompetenz
entlassen
le
dieron
el
pase
por
incompetente
recht
Recht
bei
der
Staatsanwaltschaft
Anzeige
erstatten
wegen
...
formular
[o
interponer
o
presentar]
una
denuncia
ante
la
fiscalía
por...
recht
Recht
er/sie
regt
sich
wegen
Nichtigkeiten
auf
se
acalora
por
nada
wegen
mangelnder
Beschlussfähigkeit
por
falta
de
quórum
der
Form
wegen
por
compromiso
wegen
anderer
Delikte
por
otros
delitos
von
Rechts
wegen
de
fuero
Ausverkauf
wegen
Geschäftsaufgabe
liquidación
por
cese
de
negocio
ungehalten
(über/wegen)
incomodado
(por)
Gewährleistung
wegen
Sachmangels
saneamiento
por
vicios
wegen
meiner
Arbeit
por
mi
trabajo
wegen
des
Streiks
por
la
huelga
von
Amts
wegen
de
oficio
fig
figürlich
Wer
auf
schlechten
Wegen
geht,
stößt
auf
Dornengestrüpp.
Quien
malos
caminos
anda,
malos
abrojos
halla.
(refrán, proverbio, modismo)
fig
figürlich
Redewendung
wegen
des
Regens
fiel
die
Prozession
ins
Wasser
la
lluvia
deslució
la
procesión
Zwangslizenz
von
Amts
wegen
licencia
obligatoria
de
oficio
des
schnöden
Mammons
wegen
por
el
vil
metal
Zustellung
von
Amts
wegen
notificación
por
vía
oficial
Gewissensbisse
wegen
etwas
etwas
haben
tener
remordimientos
(de
conciencia)
por
algo
wegen
seiner
ausgezeichneten
Qualität
por
su
excelente
calidad
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
von
wegen
(Interjektion)
minga
(Río de la Plata)
Interjektion
und
das
alles
wegen
...!
y
todo
por...!
wegen
Trunkenheit
am
Steuer
por
conducir
en
estado
de
embriaguez
recht
Recht
Rückrufsrecht
wegen
Nichtausübung
(Jura/Recht)
derecho
de
retirada
por
falta
de
ejercicio
recht
Recht
wegen
seiner
ungezügelten
Sprache
por
su
lenguaje
excesivo
Schenkung
von
Todes
wegen
donación
por
causa
de
muerte
mit
jmdm.
jemandem
Scherereien
bekommen
(
wegen
etwas
etwas
)
tener
un
disgusto
con
alguien
(por
algo)
unbestimmt
recht
Recht
Schadensersatz
wegen
Nichterfüllung
indemnización
por
daños
de
incumplimiento
recht
Recht
wegen
Aufgabe
des
Geschäfts
por
cese
del
negocio
wegen
einer
Weibergeschichte
streiten
discutir
por
cuestión
de
faldas
Wegen
der
Flut
haben
viele
Leute
ihr
Haus
verloren
Por
la
marea
mucha
gente
ha
perdido
su
casa
wegen
dringender
Wartungsarbeiten
steht
dieser
Dienst
vorübergehend
leider
nicht
zur
Verfügung
debido
a
fallos
técnicos
o
tareas
de
mantenimiento
este
sitio
web
no
está
disponible
actualmente
recht
Recht
Freispruch
wegen
erwiesener
Unschuld
absolución
por
inculpabilidad
comprobada
recht
Recht
er
wurde
wegen
Prostitution
angeklagt
le
empapelaron
por
prostitución
etwas
etwas
wegen
seiner
Unvollständigkeit
bemängeln
criticar
algo
por
ser
[o
estar]
incompleto
wegen
Umbau
geschlossen
cerrado
por
reformas
wegen
Krankheit
geschlossen
cerrado
por
enfermedad
Entschuldigen
Sie
wegen
der
Störung
Perdona
por
la
molestia
wegen
Untauglichkeit
wurde
er
ausgemustert
lo
declararon
inútil
(en
el
reconocimiento)
unbestimmt
sie
wurde
wegen
Diebstahls
angezeigt
la
denunciaron
por
ladrona
eine
Anzeige
wegen
etwas
etwas
betreffend
un
anuncio
sobre
algo
er
steht
wegen
Vergewaltigung
vor
Gericht
le
procesan
por
violación
jmdm.
jemandem
(
wegen
etwas
etwas
)
Vorhaltungen
machen
hacer(le)
recriminaciones
a
alguien
(por
algo)
jmdm.
jemandem
wegen
etwas
etwas
Vorwürfe
machen
hacer
reproches
a
alguien
por
algo
ich
rufe
wegen
der
Anzeige
an
llamo
por
el
anuncio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 23:46:30
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X