pauker.at

Spanisch Deutsch *mán/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
man hat ihn entlassen lo plantaron en la calle
Wie spricht man das aus? ¿Cómo se pronuncia esto?
man konnte eine Stecknadel fallen hören se podía oír el vuelo de una mosca
denn man los!
(umgangssprachlich, norddeutsch)
¡ vamos !
so sagt man dicen
man muß, man soll hay que 3.EZ
(3te Person EZ)
man hat nicht no se tiene
man hört es gern da gusto oirlo
man hört eine Stimme se oye una voz
man hat mich übers Ohr gehauen: ich habe dafür 1.000 Euros bezahlt he hecho el primo: he pagado 1.000 euros por esto
man hat dich dreist hereinlegt te engañaron vilmente
man bewahrt auf in/im se guarda en
man braucht nur zu kommen no hay más que venir
Wo kann man Brot kaufen? ¿Dónde se puede comprar pan?
solange man lacht, weint man nicht mientras se ríe no se llora
man kann ihr/ihm trauen
(Person)
es de fiar
(persona)
soll man es für möglich halten? ¿será posible?
man erreicht nur mit Gewalt etwas ugs bastos son triunfosRedewendung
man merkt es dir nicht an no se te nota
man hat ihn als Betrüger enttarnt han descubierto que era un estafadorunbestimmt
dafür braucht man sehr gute Reflexe para ello hay que ser rápido de reflejos
dieses Wort schreibt man ohne Akzent esta palabra se escribe sin acento
von weitem kann man nichts hören de lejos no se aprecia ningún sonido
man se
wenn man sich zu lange ohne Lichtschutzmittel in der Sonne aufhält, bekommt man leicht einen Sonnenbrand si pasas demasiado tiempo al sol sin ponerte protector solar, es probable que te quemesunbestimmt
für seine Taten muss man auch geradestehen a lo hecho, pechoRedewendung
die Brille bewahrt man in einem Etui las gafas se guardan en una funda
das Glück muss man sich erst erarbeiten la suerte hay que ganarla a pulsoRedewendung
man hörte die unterschiedlichsten [od. diversesten] Meinungen se han escuchado las más diversas opiniones
In der Not kennt man seine Freunde. Los amigos se conocen en la adversidad. El oro se prueba en el fuego y los amigos en las adversidades.Redewendung
so tun, als wüsste man von nichts hacerse el desentendido
Man kann an vielen verschiedenen Sportarten teilnehmen Se puede participar en un gran número de diferentes actividades deportivas
in diesem Restaurant isst man sehr opulent en este restaurante se come con mucha opulencia
Hier kann man noch nicht einmal sprechen Aquí no se puede ni hablar
wie lange braucht man bis dorthin? ¿cuánto se tarda de aquí allá?
ein gewisses Maß an Vertrauen sollte man aufbringen hay que mostrar cierto grado de confianzaunbestimmt
Man muss aus der Not eine Tugend machen hacer de la necesidad virtud, hay que hacer de tripas corazón figfigRedewendung
man kann das Prado-Museum in Madrid besuchen se puede visitar el Museo del Prado en Madrid
man könnte dich glatt für eine Deutsche halten podrías pasar por alemana
man hat mich beauftragt den Vorsitz zu führen me han encargado que ocupe la presidencia
man muss sich die Umstände vor Augen führen hay que tener presente las circunstancias
fig den Ast absägen, auf dem man sitzt matar la gallina de los huevos de orofigRedewendung
ugs man wird doch wohl noch fragen dürfen? ¿se podrá preguntar por lo menos?
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajounbestimmt
sich / man se
man sagt se dice
man isst se come
man kann se puede
man bleibt uno se queda
man läßt se deja
man schreibt se escribe
man konnte se pudo
man muss ... hay que...
man sieht se ve
man sagt dicen
fig Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. Sopa y sorber no puede ser.figRedewendung
Die Liebe und den Glauben erkennt man an den Werken. El amor y la fe, en las obras se ven.Redewendung
man konnte ihm/ihr die Traurigkeit im Gesicht ansehen se le conocía la tristeza en el rostro
man hat mich wie einen Dummkopf übers Ohr gehauen me han tomado el pelo como a un quintoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2025 2:37:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken