FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adv deswegen por esoAdverb
darin en eso
das war schon immer so eso es así desde siempre
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Das ist alles! Eso es todo
dafüt da sein estar para eso
das, dies eso
das gibt ein Nachspiel! ¡ eso traerá cola !Redewendung
das mache ich nicht yo no hago eso
das halte ich für angebracht eso me parece conveniente
das geht dich nichts an eso no te atañe
Das habe ich meiner Frau zu verdanken Eso se lo tengo que agradecer a mi mujer
ungefähr um zwei a eso de las dos
worauf du dich verlassen kannst de eso puedes estar seguro
das ist doch ausgemachter [od. völliger] Blödsinn! ugs ¡ eso son pijadas !
wie kommst du darauf? ¿de dónde sacas eso?
dafür gibt es endlos viele Beispiele existen innumerables ejemplos sobre esounbestimmt
das ist selbstredend ugs eso es de cajónRedewendung
das werde ich hübsch bleiben lassen me guardaré bien de eso
das wird wohl das Beste sein eso será probablemente lo mejor
dafür gibt es zahllose Beispiele existen innumerables ejemplos sobre esounbestimmt
diesbezüglich con respecto a eso, al respecto
adv folglich por esoAdverb
adv darum por esoAdverb
adv infolgedessen por esoAdverb
adv demnach según esoAdverb
zieh dir das an
(hier: das Kleid)
póntelo eso
(el vestido)
adv dementgegen contra esoAdverb
das heisst eso significa
das allerdings eso
davon de eso
daher por eso
das tut weh eso duele
Vergessen wir das olvídemos eso
das erwarte ich eso espero
genau, stimmt, so ist es, das ist richtig eso es
por eso daher
adv deshalb por esoAdverb
fig das geht auf keine Kuhhaut Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
da hört sich doch alles auf Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
fig das Maß ist voll Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
da hört sich der Spaß auf Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
fig das wird mir (nun doch) zu bunt Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
hör endlich damit auf! ¡ deja eso de una vez !
fig das schlägt dem Fass den Boden aus Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
fig das ist der Gipfel Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
ugs das ist starker Tobak Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Das ist zuviel des Guten Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
fig das geht über die Hutschnur Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
figRedewendung
das bringt mich noch ins Grab eso me llevará a la tumba
das geht (jetzt aber) entschieden zu weit Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
das verursachte ihm/ihr Kopfschmerzen eso le arrastró dolores de cabeza
das geht (entschieden) zu weit Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
abgesehen davon geht es mir gut aparte de eso me encuentro bien
das ist für mich keine Überraschung eso no me pilla de sorpresa
das liegt auf der Hand eso cae de su propio peso
das ist ein starkes Stück Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
das ist zu viel Eso ya pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 10:19:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit