pauker.at

Spanisch Deutsch *fe/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Unredlichkeit
f
mala fe
f
Substantiv
infor Web
n
web m o
f
inforSubstantiv
Dekl. Nachweis
m
fe
f

(certificado)
Substantiv
Dekl. Urkunde
f
fe
f

(certificado)
Substantiv
Dekl. Versicherung
f
fe
f

(palabra)
Substantiv
Dekl. Treue
f
fe
f

(lealtad)
Substantiv
( auch: relig ) Glaube
m

(an)

ohne Plural
fe
f

(en)
religSubstantiv
Vertrauen
n

(zu)
fe
f

(en) (siehe auch: confianza)
Substantiv
Dekl. Zusicherung
f
fe
f

(palabra)
Substantiv
infor World Wide Web
n
World Wide Web
f
inforSubstantiv
infor Webinar n, Web-Seminar
n

Das neue Wort Webinar ist ein Kofferwort aus den Wörtern Web (von World Wide Web) und Seminar, sowie seit 2003 beim Deutschen Patent- und Markenamt als Wortmarke eingetragen.
seminario m webinforSubstantiv
adj glaubwürdig adj digno de feAdjektiv
infor im Web surfen navegar por la webinfor
Nachtrag m (zur Richtigstellung von Druckfehlern) fe f de erratasSubstantiv
relig Glaubenszweifel
m
duda f de fereligSubstantiv
etwas / jmdm. Glauben schenken dar fe a algo/alguien
infor Stammweb n, Stamm-Web
n
web m o f raízinforSubstantiv
infor Firmenwebsite
f
web corporativainforSubstantiv
Webstamm
m
tallo m webSubstantiv
Dekl. Webstamm
m
raíz m webSubstantiv
blinder Glaube fe ciega
Dekl. zoolo Webspinne
f
araña f webzooloSubstantiv
beweiskräftig sein hacer fe
recht Bösgläubigkeit
f
mala fe
f
rechtSubstantiv
bezeugen dar feVerb
infor im Internet / durchs Web surfen navegar en [o por] web
f
inforSubstantiv
recht Gutglaubensschutz
m

Grundsatz u.a. des Handelsrechts, ähnlich dem Prinzip des gutgläubigen Erwerbs, betrifft das rechtlich geschützte Vertrauen auf einen Rechtsschein und gibt demjenigen der auf den Rechtsschein vertraut bestimmte Rechte, diese sind unterschiedlich geregelt. Gutglaubensschutz besteht gegenüber dem, der sich als Kaufmann aufspielt, ohne es zu sein (Scheinkaufmann). Auch die Eintragungen im Handelsregister genießen Gutglaubensschutz (§ 15 III HGB).
protección f de la buena ferechtSubstantiv
infor Homepage f, Internet-Homepage
f
página f webinforSubstantiv
infor Webseite f, Website
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Webentwicklung
f
desarrollo m webinforSubstantiv
infor Webportal
n
portal m webinforSubstantiv
infor Internetseite
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Webbrowser
m
navegador m webinforSubstantiv
infor Netzkonferenz
f
conferencia f webinforSubstantiv
infor Webadresse
f
dirección f webinforSubstantiv
infor Webeinstellung
f
ajuste m WebinforSubstantiv
infor Webseite f, Website f, Internetseite
f
( página f ) web
f
inforSubstantiv
infor Webseite f, Website f, Internetseite
f
espacio m webinforSubstantiv
infor Internetpräsenz
f
sitio m webinforSubstantiv
infor Internetportal
n
portal m webinforSubstantiv
infor Webhosting
n
alojamiento m webinforSubstantiv
maßgebend sein recht hacer ferecht
Dekl. Glaubenskrise
f
crisis f de feSubstantiv
in ehrlicher Absicht, in gutem Glauben, nichts Böses ahnend; auf Treu und Glauben de buena fe
in böser Absicht de mala fe
wirklich, wahrlich a fe mía
nach bestem Wissen und Gewissen; mit guter Absicht de buena fe
Glaube an Gott fe en Dios
in / mit böser Absicht de mala fe
Taufschein m
m
fe de bautismoSubstantiv
der christliche Glaube la fe cristiana
die eheliche Treue la fe conyugal
mein Wort darauf a fe mía
in ehrlicher [od. mit guter] Absicht de buena fe
Dekl. Trauschein
m
fe de matrimonioSubstantiv
recht Eidespflicht
f
fe f juradarechtSubstantiv
relig seinen Glauben leben vivir su ferelig
Dekl. Glaube
m

(an)

(innere Gewissheit)
fe f, confianza
f

(en)
Substantiv
einen Glauben bekennen profesar una fe
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2025 17:41:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken