neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
wie war eure exkursion nach barcelona?
was habt ihr alles gemacht?
ich habe im moment wieder ferien und genieße die freie zeit. wenn das wetter schön ist, gehe ich mit freunden ins schwimmbad und spiele volleyball.
allerdings war ich die letzten tage etwas erkältet und konnte nicht viel machen. ich habe den ganzen tag daheim verbracht und gelesen, während die sonne schien.
aber jetzt bin ich wieder gesund und hoffe, dass das so bleibt.

ich hoffe auch dir geht es gut.
hoffentlich ist die schule nicht so anstrengend.
ich freue mich auf deine nächste email

liebe grüsse
4844643
¿Cómo fue vuestra excursión a Barcelona?
¿Qúe habéis hecho?
Yo, por el momento, vuelvo a tener vacaciones y disfruto del tiempo libre. Cuando hace buen tiempo me voy a la piscina con los amigos y juego al voleibol.
Sin embargo, estuve algo resfriado en los últimos días y no pude hacer demasiadas cosas. Me he pasado todo el día en casa y leyendo, mientras brillaba el sol. Pero ahora ya estoy de nuevo sano, y espero que dure.

Espero que tú tambien estés bien.
Ojalá el colegio no sea demasiado pesado.
Espero tu próximo email.

Muchos saludos
4856060
 
Bitte helft mir:

1.) Ich war im Spital wegen meiner Lunge und konnte dich nicht anrufen.

2.) Ich muss in ein paar Monate wieder in Spital und nachher zur Rehabilität.

3.) Ich kann vielleicht nächsten Februar nicht zu dir kommen und bedaure dies zutiefst.

4.) Aber falls das mit meiner Lunge wieder in Ordnung kommt, komme ich 100%ig zu dir auf Urlaub und bleibe drei Wochen.


Danke das ihr mir bei dieser Übersetzung helft, das werde ich euch nie vergessen.

Michaela
4841355
im Spital Welche Sprache??
4841707
1. Estaba en el hospital/ la clínica por los pulmones y no te podía llamar.
2. Tengo que volver dentro de unos meses al hospital y luego entrar en tratamiento de rehabilitación.
3. Siento mucho, que a lo mejor en febrero no te podré visitar.
4. Pero si lo de mis pulmones se arregla, te voy a ver 100%, y me quedaría 3 semanas.
4841776
(at) jf: que no está bien con "im Spital"?

1) estuve en el hospital, por lo de mis pulmones, y no he podido llamarte.

2)Tengo que regresar al hospital dentro de unos meses y después tengo que rehabilitarme.

3) Tal vez no voy a poder visitarte en febrero del próximo año y lo siento mucho

4) Pero si mis pulmones recuperan bien, fijo que voy a ir para visitarte y me quedo tres semanas.
4841965
 
Ich kann leider auch nicht antworten , der selbe Fehler den auch jf hat habe ich....
an morentitaaa
1."Schau' mal! Wie schön sie ist!"
2."el cale" sagt mir nichts, vielleicht "el calefactor"?
Das heißt dann "Heizungsmonteur".
3."Die Kleine"
4840982
 
Hola, el Piojo!!
quería responderte pero aparece esto ....Database error: Invalid SQL: select * from forum where id = Antworten
MySQL Error: 1054 (Unknown column 'Antworten' in 'where clause')
Session halted
Tienes razón" ! Soñar con .... und "ti2 sin acento!!
4840017
 
übersetzung
kann mir jemand das hier übersetzen...
"iimira!! lo guapa que es".
"el cale" und "la pequena"

thx
4838767
1. schau mal.
2. wie hübsch sie/die ist
3. calé = Sprache der Zigeuner
4. die Kleine
4841946
 
Diminutiv?!
Hallo!
Kann mir jemand sagen ob die spanische Endung "-in" die Verkleinerungsform ist od die Vergrößerungsform?? wie zb in Diego - Dieguin, beso-besin? und ist das speziell für die Gegend von Nordspanien? Wer kann mir weiterhelfen?
Danke für jeden Hinweis!! tia maria
4835689
Ich bin mir ziemlich sicher, dass es eine Verkleinerungsform ist.
4837404
... und es ist typisch (nicht speziell) für Asturien (Asturias), in Nordspanien.
4843423
 
Frage
Hi,
kann mir einer sagen, was Que Me Quedes Tú heißt? Muchas gracias im Vorraus. Sina
4831899
http://lyrics.songtext.name/Shakira/Que-Me-Quedes-T%FA-dt.-12419.html
4832013
 
Seite:  976     974