neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
hallo ihr lieben,
da ich leider kaum ein wort slowakisch spreche bräuchte ich eure hilfe. wäre super lieb wenn mir das jemand übersetzen könnte:

"Für mein Schatz,
ich wünsche dir von Herzen alles Liebe und Gute zu deinem Geburtstag und hoffe dass all deine Wünsche und Hoffnungen für die Zukunft in Erfüllung gehen.
Ich bin so froh und glücklich dass ich dich habe und freue mich jetzt schon darauf deinen nächsten Geburstag mit dir zusammen zu feiern!
Ich vermisse und liebe dich sehr!!"


Vielen Dank schonmal!!!
Janina
20907370
Re: wer kann mir helfen????
Pre môj poklad:
prajem ti zo srdca všetko "milé a dobré" k tvojim narodeninám.Dúfam, že sa v budúcnosti splnia všetky tvoje sny a priania.
Som šťastná,že ťa mám a už teraz sa teším na našu spoločnú oslavu tvojich nasledujúcich narodenín!
Chýbaš mi moc, veľmi ťa milujem!!

Bitte schön:) Hoffentlich kam die Übersetzung nich spät

PS: anstatt: " " würde ich an Deiner Stelle " najmilšie a najlepšie" schreiben....passt mehr zu Eurer Beziehung und zur sk Sprache auch;) Heisst Allerliebste, Allerbeste
20919608
Re: wer kann mir helfen????
super, vielen lieben Dank!!
nein ist nicht zu spät!
es ist ja echt unglaublich wie viele sprachen du sprichst. Respekt!
lg Janina
20924546
 
Hi ihr. Das ist mal meine erste anfrage :)
Ich finde es super das ihr hier so viel Zeit in die übersetzungen rein steckt. Nun habe ich auch eine Bitte. kann mir jemand das Lied Mám krásny sen von I.M.T. Smile übersetzen? Das lied ist einfach wunderschön anzuhören würde nur gerne wissen was die singen und ich finde nirgends eine Übersetzung.

Da ich nicht den ganzen Text kopieren wollte, hier ein Link zu den Lyrics. Könnt mir das dann gerne per PN schicken.

www.karaoke-lyrics.net/lyrics/imt-smile/mam-krasny-sen-23164

Danke schonmal wenn sich jemand dem annimmt.
Gruß
rdy
20901764
 
Som daleko ja viem ale v mojom srdci si len ti moja anjel!




LG

postman
20900705
ein Versuch:
Ich weiß, dass ich weit entfernt bin, aber in meinem Herzen bist nur Du mein Engel!

LG Horni
20901112
 
hallo leute und ein frohes neues jahr,
habe eigentlich in letzter zeit das meiste was
ich auf slowakisch geschrieben bekommen habe,
übersetzen können oder wenigstens den sinn
verstanden. leider hakt es heute mal wieder.
könnt ihr mir helfen?

Preto musis davat velky posor, co citas
20895826
gern
Darum musst du sehr darauf achten, was du liest.

dávať pozor - achtgeben, aufpassen
20895886
super, dass ist echt nett. dakujem! :)
20895904
:)
 
allen ein frohes und gesegnetes neues jahr.dank auch an die vielen übersetzer/muttersprachler, die uns nicht-slowaken helfen, ihre gefühle auszudrücken und dadurch oftmals die kleinen helfer der grossen liebe sind. vielen vielen dank dafür. lerne schon fleissig slowakisch und hoffe bald alles selbst übersetzen zu können. könnte mir jemand das nachfolgende übersetzen?wäre schön. danke im voraus.

Tvoje oči, ako dva jasné lampáše,
Svietia mi na cestu tunelom, ktorý mi pomôže.
Tvoje vlasy, ako koruna dubu,
Šepkajú krásne slová, plné jemného zvuku.

Tvoj hlas je ako rajská hudba,
Znie mi v ušiach po celý deň.
Tvoje pohyby sú zhlukom krásnych chvíľ,
Mám pocit, že si ich prebrala od lesných víl.

Len jedno naisto viem,
Len teba, láska, milujem.
Teba milujem, tým som si istý,
Len ty si pre mňa tá pravá.

Pod prvou hviezdou,
Čo sa na nočnej oblohe zjaví,
Budeme spolu stáť,
A budeme vedieť, že sme pre seba tí praví.

Bez teba, zomieram,
Láskou horľavou,
Bez teba nedýcham,
Zomieram pod lávou.

Bez teba plačem,
Láskou boľavou.
Bez teba nie som,
Bez teba kráčam sám, polomŕtvy lesom

Ale keď som s tebou,
Stačí mi tvoj úsmev.
Stačí mi chvíľa tvojho smiechu.
S tebou cítim opojnú vôňu kvetov.

S tebou som rád,
S tebou som šťastný,
S tebou som spokojný,
S tebou som vlastný.

Len jedno viem,
láska, ja ťa z celej duše milujem
20891970
"Deine Augen, jedes wie eine Laterne,
Führen mich zum Ende des helfenden Tunnels in der Ferne.
Deine Haare, wie eine Eichenkrone,
Flüstern schöne Worte, sind voll von zärtlichem Tone.

Deine Stimme, so paradiesisch,
Ich höre sie den ganzen Tag.
Du bewegst dich, und ich kann mir nicht helfen,
Mir scheint, du hast das von des Waldes Elfen.

Die Gewissheit, die ist mein:
Ich liebe nur dich ganz allein.
Ich liebe dich, und ich weiß es genau,
Nur du kommst für mich in Frage.

Unterm ersten Stern,
Der uns am nächtlichen Himmel erscheint,
Werden wir beide stehn,
Wissen uns als die Richtigen vereint.

Ohne dich ist’s mein Tod,
In der Liebe Glut,
Und im brennenden Rot
Mein Atem dann still ruht.

Ohne dich wein ich
In Liebesschmerzen.
Da endet mein Sein,
Und wandelt im Wald umher meines Lebens Schein.

Doch wenn ich bei dir bin,
Genügt mir dein Lächeln,
Die Augenblicke deines Lachens.
Bei dir bin ich wie von Blumenduft dahin.

Bei dir bin ich froh,
Bin ich so glücklich,
Bei dir find ich Frieden,
Bei dir bin ich ich.

Nur eins weiß ich,
Mein Schatz, mit ganzer Seele liebe ich dich."


LG - Thom
20895803
...
Re: ...Vielen Dank
Wahnsinn Thomsen, vielen vielen Dank für deine Hilfe. Das ist echt klasse, wie du und die vielen anderen Muttersprachler uns Verliebten helfen.
20915852
 
Hallo :)
Ich würde mich sehr über eine Übersetzung freuen, Männlein an Weiblein:

----
Ahoj moja láska!
Ich wünsche dir und Eva eine gute Reise und hoffe ihr kommt gut und möglichst schnell in Bangor an!
----

D'akujem :)
20888613
Ahoj moja láska!
Prajem tebe aj Eve šťastnú cestu, dúfam, že do Bangoru dorazíte dobre a podľa možností čo najrýchlejšie!
20890041
Ahoj Matja,

d'akujem :)

Ist super gut angekommen, vielen Dank :)

chau
20890614
 
Übersezung
Hallo liebe leute ,

kann einer mir das von slowakisch ins deutsche übersetzen. ?


Si len a moj moja laska le moj !


Danke im Voraus!

LG
20884675
Der Satz ist irgendwie durcheinander, aber er sollte etwas in diesem Sinne bedeuten:

"Du bist nur mein und meine Liebe"
20887726
 
Seite:  304     302