auf Deutsch
in english
auf Slowakisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Slowakisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Slowakisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Slowakisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Slowakisch Lern- und Übersetzungsforum
Slowakisch
Matja war flei
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
272
270
angie123
17.04.2008
Wäre
sehr
dankbar
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
könnte
Uz
sa
mrzim
sama
seba
.
ze
este
stale
ma
secko
tak
dira
.
Ze
posle
seckiho
co
si
mi
spraviv
este
stale
ma
boli
aj
misim
plakat
za
tebov
,
skrz
teba
.
ale
hadam
bude
aj
to
lepsie
edniho
dna
.
A
co
sa
tice
deti
,
hutaj
si
co
kces
aj
sigurne
je
laksie
abi
som
ja
bola
vina
ze
sa
oddialuju
od
teba
..
ale
trocha
sie
rozhutaj
lepsie
..
ustvari
ti
misis
sam
vediet
co
aj
kto
ti
je
kelko
vazni
aj
bitni
Vielen
Dank
im
Voraus
19070963
Antworten ...
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
➤
Re:
Wäre
sehr
dankbar
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
könnte
Oh
,
Angie
,
ich
hab
mir
nie
gedacht
,
dass
mir
Slowakisch
irgendwann
als
Fremdsprache
erscheinen
wird
.
Sorry
,
aber
das
,
was
du
geschrieben
hast
,
verstehe
ich
nicht
ganz
gut
.
Es
müsste
in
einem
Dialekt
geschrieben
werden
.
Ich
kann
dir
leider
nicht
weiter
helfen
.
Gruß
Martina
19071673
Antworten ...
angie123
➤
➤
Re:
Wäre
sehr
dankbar
wenn
mir
das
jemand
übersetzen
könnte
Ja
so
gings
mir
auch
,
aber
trotzdzem
vielen
Dank
fürs
versuchen
!
LG
Angie
19072555
Antworten ...
user_78525
DE
SK
17.04.2008
Dakujem
pekne
Matja
Der
erste
Teil
war
.
Ich
hoffe
du
das
du
schön
geschlafen
hast
.
Gerne
würde
ich
Ihr
zurückschreiben
und
wäre
froh
wenn
Du
oder
sonst
jemand
mir
folgendes
übersetzen
könnte
:
Meine
liebste
,
ich
wünsche
Dir
viel
Kraft
für
den
heutigen
Tag
und
hoffe
,
dass
ich Dir
auch
sonst
Kraft
gebe
.
Ich
weiss
und
spüre
,
dass
du
im
Moment
tausend
sorgen
hast
.
So
gerne
bin
ich
für
Dich
da
,
um
Dich
zu
stützen
und
Dir
zu
helfen
wo
ich
nur
kann
mein
Herz
.
Ich
weiss
,
dass
es
für
Dich
sorglosere
Zeiten
geben
wird
.
Ich
denke
mit
unserer
Firma
die
wir
machen
werden
sind
wir
auf
dem
richtigen
Weg
.
Auch
den
Kiosk
für
deine
Mutter
finde
ich
eine
gute
Idee
und
helfe
Dir
dabei
wo
ich
nur
kann
und
wenn
es
auch
nur
ist
um
Dir
dazu
die
nötige
Kraft
zu
geben
.
Aber
eins
weiss
ich
genau
.
das
Schicksal
hat
für
uns
rosige
Zeiten
vorbestimmt
wir
müssen
nur
die
jetzigen
best
möglichst
hinter
uns
bringen
.
Ich
weiss
das
man
im
Leben
alles
erreichen
kann
was
man
will
auch
wenn
es
manchmal
kleine
Rückschläge
gibt
aber
am
Schluss
gelangt
man
immer
zum
Ziel
.
Und
ich
weiss
das
wenn
es
sein
muss
Ich
auch
die
Kraft
habe
uns
beide
Dorthin
zu
tragen
.
Ich
liebe
Dich
über
alles
.
19070802
Antworten ...
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
➤
Re:
Dakujem
pekne
Matja
Láska
moja
,
prajem
ti
veľa
síl
do
dnešného
dňa
a
dúfam
,
že
aj
ja
ti
budem
môcť
dodať
silu
.
Viem
a
cítim
,
že
v
sú
19071106
Antworten ...
user_78525
DE
SK
17.04.2008
Verstehe
etwas
nicht
ich
kann
diesen
Teil
eines
Satzes
einfach
nicht
übersetzen
und
wäre
überglücklich
wenn
mir
jemand
jemand
helfen
könnte
:-)
a
mas
vela
sil
do
noveho
dna
Dakujem
19070745
Antworten ...
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
➤
Re:
Verstehe
etwas
nicht
Hängt
davon
ab
,
wie
der
Anfang
des
Satzes
lautet
:
"...
und
hast
viel
Kraft
für
den
neuen
Tag
"
oder
:
"...
und
du
viel
Kraft
für
den
neuen
Tag
hast
"
Gruß
Martina
'>
Martina
19070792
Antworten ...
Balogh
DE
BG
16.04.2008
Übersetzung
Kann
mir
vielleicht
jemand
sagen
,
was
"
blazit
"
wohl
heißen
/
bedeuten
könnte
?
19069975
Antworten ...
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
➤
Re:
Übersetzung
Es
könnte
"
blažiť
"
sein
und
es
heißt
-
beseligen
,
glücklich
machen
.
Hier
ist
ein
online
SK
-
DE
Wörterbuch
:
http
://
slovniky
.
centrum
.
sk
/
search
.
php
LG
,
Martina
19070682
Antworten ...
Balogh
DE
BG
➤
➤
Re:
Übersetzung
Ich
danke
dir
Martina
!
19070718
Antworten ...
user_46546
16.04.2008
Bitte
um
Übersetzung
Bei
deinem
Spiel
gibt
es
keine
Gewinner
–
nur
Verlierer
.
Man
kann
die
Liebe
nicht
kaufen
...
–
...
Aber
auch
keine
Freundschaft
!
Für
dich
bin
ich
bloss
ein
Kumpel
,
eine
Erfahrung
,
jemand
aus
deinem
Bekanntenkreis
, ein
Spielzeug
.
Aber
Spielzeuge
können
kaputt
oder
verloren
gehen
.
Und
mit
Spielzeug
spielt
man
...
–
...
Nicht
mit
Freunden
!
19067829
Antworten ...
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
V
tvojej
hre
nie
sú
víťazi
-
iba
porazení
.
Láska
sa
nedá
kúpiť
...
- ...
Ale
ani
priateľstvo
!
Pre
teba
som
len
kamošom
,
skúsenosťou
,
niekým
z
tvojho
okruhu
známych
,
hra
19067956
Antworten ...
user_46546
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Hallo
Matja
Vielen
lieben
Dank
und
herzliche
Grüsse
aus
dem
Herzen
Europas
.
19068956
Antworten ...
user_76804
DE
SK
15.04.2008
Benötige
Hilfe
Hi
(at)
ll
,
ich
benötige
eine
Übersetzung
eines
Liedes
das
ich
für
meine
Slowakische
Freundin
geschrieben
habe
.
Kann
mir
auch
als
Word
an
[
Mailadresse
gelöscht
,
siehe
Spielregeln
]
gemailt
werden
.
Ich
Danke
- Ďakujem'>
Danke
im
Vorraus
.
Wichtig
wäre
bitte
die
Zeilen
so
beibehalten
und
nicht
in
einen
Fliestext
verwandeln
.
Vielen
Dank
Slowakisches
Mädchen
Meine
Gedanken
sind
bei
dir
War
ich
eben
noch
nicht
hier
Das
Lächeln
in
deinem
Gesicht
Sagte
mir
…
.
ich
begehre
dich
Ref
.:
Junges
Mädchen
in
der
Fremde
Aus
der
schönen
Slowakei
Von
Zuhause
weit
weit
weg
Aus
dem
Städtchen
Lucenec’
…………………………………………………………
..
Auf
der
Reise
durch
dein
Leben
Haben
viele
Menschen
dich
berührt
…
Du
hast
immer
alles
gegeben
…
..
nie
die
wahre
Liebe
gespürt
Ref
.:
Junges
Mädchen
in
der
Fremde
Aus
der
schönen
Slowakei
Von
Zuhause
weit
weit
weg
Aus
dem
Städtchen
Lucenec’
…………………………………………………………
..
Viele
Träume…
viele
Wünsche
..
Doch
von
Angst
keine
Spur
Den
Mut
in
ihren
Augen
Und
ihr
süßes
Lächeln
nur…
.
Ref
.:
Junges
Mädchen
in
der
Fremde
Aus
der
schönen
Slowakei
Von
Zuhause
weit
weit
weg
Aus
dem
Städtchen
Lucenec’
…………………………………………………………
..
Der
Glanz
in
deinen
Augen
Lässt
mich
einfach
nicht
mehr
los
Ich
träume
jede
Nacht
nur
von
dir
Und
deinem
lieblichen
Schoß
Ref
.:
Junges
Mädchen
in
der
Fremde
Aus
der
schönen
Slowakei
Von
Zuhause
weit
weit
weg
Aus
dem
Städtchen
Lucenec’
…………………………………………………………
..
Mit
jeder
Berührung
von
dir…
..
Hab
ich
das
Gefühl
erneut
zu
leben
Ich
liebe
es
mit
dir
…………
Einfach
still
im
Bett
zu
liegen
Deinen
Herzschlag
zu
spüren…
.
Wenn
unsere
Lippen
sich
berühren
Ref
.:
Junges
Mädchen
in
der
Fremde
Aus
der
schönen
Slowakei
Von
Zuhause
weit
weit
weg
Aus
dem
Städtchen
Lucenec’
…………………………………………………………
..
Du
bist
alles
für
mich
,
mein
Leben
,
meine
Liebe
, mein
Jetzt
und
meine
Zukunft
Ich
bräuchte
die
Übersetzung
recht
fix
soll
eine
Überraschung
sein
..
Danke
Sicher wurde dein Lied bisher nicht übersetzt, weil es sozusagen unmöglich ist, den Reim einer Sprache in eine andere zu übertragen.
19064951
Antworten ...
styles
SK
14.04.2008
Bitte
um
Übersetzungshilfe
!
Hallo
ihr
,
könntet
ihr
mir
bitte
diesen
Satz
übersetzen
,
würde
mich
sehr
freuen
!
..
bytie
je
posledne
v
konecnom
sucne
cim
sa
zaroven
konecne
sucno
podiela
na
nekonecnom
byti
..
Besten
Dank
schon
mal
im
Voraus
!!!
19062629
Antworten ...
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
!
oh
,
da
haben
wir
etwas
Philosophisches
.
Also
hier
ist
mein
Versuch
:
"..
das
Sein
ist
das
Letzte
im
endlichen
Seienden
,
womit
sich
das
endliche
Seiende
gleichzeitig
am
unendlichen
Sein
beteiligt
.."
Hoffentlich
hilft
es
dir
weiter
...
Gruß
,
Martina
19062806
Antworten ...
styles
SK
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
!
Hallo
Martina
,
ich
danke
dir
für
die
Übersetzung
!
Das
hätte
ich
weder
in
endlicher
noch
mit
unendlicher
Zeit
geschafft
!
;-)
Darf ich dich vielleicht um noch eine, aber in die andere Richtung
;-)
bitten?
Unendlichkeit
beschreibt
einen
Zeitraum
der
trotz
seiner
Unbeschreiblichkeit
zu
kurz
erscheint
als
würde
er
genügen
.
Ich
danke
dir
!
Gruß
,
Helmut
'>
Helmut
'>
Helmut
'>
Helmut
19062848
Antworten ...
Matja
.
DE
EN
SK
CS
LA
.
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
!
Hallo
Helmut
,
hoffentlich
hab
ich
das
richtig
verstanden
und
meine
Übersetzung
ist
adäquat
dem
,
was
du
gemeint
hast
:
"
Nekone
19062871
Antworten ...
styles
SK
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzungshilfe
!
Ahoj
Martina
,
Dakujem
1000x
für
deine
Superschnelle
Übersetzung
!
Ich
vertraue
dir
,
da
ich
ja
erst
gaaaanz
am
Anfang
stehe
!
Sie
wird
es
sicher
/
hoffentlich
verstehen
und
wenn
nicht
,
dann
versuch
ichs
mit
Worten
;-))
Dakujem
nochmals
!
Gruß
Helmut
19062920
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
Ä
É
Í
Ó
Ô
Ú
Ý
Č
Ď
Ĺ
Ľ
Ň
Ŕ
Š
Ť
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
ä
é
í
ó
ô
ú
ý
č
ď
ĺ
ľ
ň
ŕ
š
ť
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X