Slowakisch

Hallo ihr, könntet ihr mir bitte diesen Satz übersetzen, würde mich sehr freuen!

..bytie je posledne v konecnom sucne cim sa zaroven konecne sucno podiela na nekonecnom byti ..

Besten Dank schon mal im Voraus!!!

zur Forumseite
oh, da haben wir etwas Philosophisches. Also hier ist mein Versuch:

"..das Sein ist das Letzte im endlichen Seienden, womit sich das endliche Seiende gleichzeitig am unendlichen Sein beteiligt.."


Hoffentlich hilft es dir weiter...

Gruß, Martina

zur Forumseite
Hallo Martina,
ich danke dir für die Übersetzung! Das hätte ich weder in endlicher noch mit unendlicher Zeit geschafft! ;-)

Darf ich dich vielleicht um noch eine, aber in die andere Richtung ;-) bitten?

Unendlichkeit beschreibt einen Zeitraum der trotz seiner Unbeschreiblichkeit zu kurz erscheint als würde er genügen.

Ich danke dir!
Gruß,
Helmut

zur Forumseite
Hallo Helmut,

hoffentlich hab ich das richtig verstanden und meine Übersetzung ist adäquat dem, was du gemeint hast:

"Nekone

zur Forumseite
Ahoj Martina,

Dakujem 1000x für deine Superschnelle Übersetzung!
Ich vertraue dir, da ich ja erst gaaaanz am Anfang stehe!
Sie wird es sicher/hoffentlich verstehen und wenn nicht, dann versuch ichs mit Worten ;-))

Dakujem nochmals!
Gruß Helmut

zur Forumseite