neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Bob Dylllar, dricker kaffe och undrar vad som händer, här runtomkring? SD trodde jag var blott ett minne. Mona kan inte känna skillnad mellan vind och kniv....i ryggen. Är hon ryggmärgsbedövad?

Mona kann nicht zwischen Wind und Messer im Rücken unterscheiden. ist sie rückenmarksbetäubt? das verstehe ich...aber Bob dylan trinkt kaffe und ??? Ich verstehe den Zusammenhang nicht...

Danke...
Vi ses!
Simone
21215169
Ich gehe davon aus, daß es mit der Wahl in Schweden am letzten Sonntag zu tun hat, bei welcher die SD (Sverigedemokraterna) - eine rechtsradikale Partei - mit 5,7 % zum ersten Mal in den schwedischen Reichstag gewählt wurde. Mit Mona ist Mona Sahlin gemeint, Chefin der Sozialdemokraten. Ihre Partei (S) hat mit 30,8% das schlechteste Ergebnis seit vielen Jahrzehnten erzielt.
Die bürgerliche Allianzregierung hat zwar die meisten Stimmen bekommen, aber dennoch keine Mehrheit mehr. Somit ist offen, wie eine Mehrheit gebildet wird. Viele sind nun beunruhigt über das politische Schweden. Dies drückt halt jemand in einem bildlichen Kontrast mit Bob Dylan aus, der wohl eher einem linken Lager zuzurechnen ist.
21215514
Hej kille!

Du hast mir damit sehr geholfen. Vielen Dank! Bob Dylan hat einen Song geschrieben... der The answer is "blowin' in the wind" heisst. Nach 100 Jahren der Sozialdemokraten...und des nichts tun...war es wohl an der Zeit...
Välkommen i det realitet!!!

Was hälst du von dem Ganzen? und stimmt es, dass in Schweden 22% Jugendarbeitslosigkeit herrscht?

Bis bald!
21217872
 
Guten morgen wunderschöne Frau, hast du gut geschlafen? Ich wünsche dir einen schönen Tag.Denk an dich


Herzlichen Dank an die/den Übersetzer/in im Voraus
21201451
God morgon vackra kvinna, har du sovit bra?
Jag önskar dig en trevlig dag.
Tänker på dig
21202313
 
Hallo,

Kann mir bitte jemand folgenden Satz übersetzen.

"Sorry, ich dachte ich kenne dich."

Danke, lg
21196904
förlåt, jag trodde jag känner dig
21197461
Tack så mycket:-)
21198615
 
"Brille" heißt auf schwedisch "glasögon", also "Augenglas". Aber was heißt "Glasauge" auf schwedisch?
Bitte Rechtschreibung prüfen.
21179668
emaljöga / ögonprotes / glasöga

Näheres unter
http://sv.wikipedia.org/wiki/%C3%96gonprotes

Sicher wäre glasöga im Plural doppeldeutig, aber das sollte dann aus dem Zusammenhang hervorgehen.
21180727
 
hallo
Kann man mir dass übersetzen?

hej babe! är allt bra med er nere i france? vad fint du hade städat på rummet ♥ har varit där med alla mina saker innan jag åkte till sverige. du jag har en fråga, den veckan då ni ska bo i huset också. kunde du göra mig en tjänst då? för jag och remy vill åkte till italien ett par dagar men jag har ju lovar lars och m...arinne att ta hand om katten haha! men de dagarna skulle ni kunna mata den och så då? ska såklart höra med lars om det är ok också! puss babe

Daaanke vilemale im voraus
21160366
Re: hallo
??? Hilfe? :(
21164384
Re: hallo
Hi Babe! Alles in Ordnung bei euch da unten in Frankreich? Wie schön du das Zimmer aufgeräumt/saubergemacht hast. Bin dort mit all meinen Sachen gewesen, bevor ich nach Schweden fuhr. Du, ich habe eine Frage, die Woche, in der ihr auch im Haus wohnen wollt/werdet. Könntest du mir dann einen Gefallen tun? Denn Remy und ich wollen für ein par Tage nach Italien fahren, aber ich hatte ja Lars und M...arinne versprochen, auf die Katze aufzupassen, haha! Aber könntet ihr sie auch an diesen Tagen ab und zu füttern? Werde natürlich bei Lars nachfragen, ob das auch OK ist! Küsschen Babe
21166913
 
Den är såpass intressant att jag tror att vi i fortsatta diskussioner

vielleicht soweit?

Danke im Voraus.
21136242
såpass = so sehr, in solchem Maße
21136287
 
Hallo,

...eine im Geschäftsleben übliche Formulierung.
Kennt sich da jemand aus?

Danke im Voraus.
21135208
kolla/pröva om nånting är möjligt att realisera
21137477
 
Seite:  399     397