Wär jemand so nett und schreibt mir dies auf "Baselisch" bitte? :-)
Danke dir für das schöne Kompliment !
Und glaube mir, auch in diesem Punkt sind wir uns ähnlich...
zum Glück kenn ich dich,
zum Glück hab ich dich und
zum Glück seh ich dich bald.
meine mam spricht so und ich kanns langsam auch ;)
also baseldüütsch:
Dangge für das schööne Komplimänt.
Und glaub mir, au i däm Punkt simmer uns ähnlich...
Zum Glück kenn ich di
zum Glück ha ich di und
zum Glück gseh ich di bald
(at) mani: hi, wärst du so lieb, und würdest mir folgendes ins berndeutsche übersetzen "Dich zu lieben, ist das schönste, dass ich mir vorstellen kann für die ewigkeit. du bist eindeutig der sprung in meiner schüssel."
wär doch ein lukrativer nebenjob für dich, oder? liebesbriefe ins berndeutsche übersetzen, kann man auch locker neben uni machen.... :-))
Im Allgemeinen wird damit ein bestimmtes Männliches Körperteil bezeichnet, auch bekannt als P....! Wird jedoch vermehrt als Spass oder Beleidigung in einem Satz verwendet, indem man sich amüsiert oder belustigt über die Grösse des ...... Auf jedenfall betitelt man etwas eher kleines
Vielfach wird dieser Ausdruck auch für Kinder/Jugendliche die sich noch im Wachstumsstadium befinden verwendet.
Na dann viel Spass mit deinem Schnäbbi, Mütze, Glatze.....hihi...
man sagt oft auch einer frau: du bisch sones schnäbi. aber so ganz überall wird dieser ausdruck so nicht gebraucht. in der ostschweiz sagte man das, auf jeden fall als ich noch dort wohnte, nicht alles beleidigung.
Ich hätte nur gerne gewusst, ob es für Schatz oder Liebling (oder ähnliche Kosewörter) einen speziellen Ausdruck gibt, den man gern in der Schweiz sagt (genauer im Kanton St. Gallen, aber das wird ja nicht so genau sein.)