Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
Приветствие/Вежливость/Прощание
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
При общении с людьми очень полезно знать некоторые общепринятые выражения для приветствия, прощания и вежливости.
| Deutsch | Russisch | [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | Portugiesisch [-] | [-] | Singhalesisch [-] | Finnisch [-] | Türkisch [-] | Kroatisch [-] | [-] | Esperanto [-] | [-] | Schwedisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Добрый день. | bom dia | Hyvää päivää. | test | test | Dobar dan | Bonan tagon. | Hej | ||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Wéi geet et dir? Gudd. | Kako si. Dobro! | Kiel vi fartas? Bone. | ||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Saluton. Mi nomi | ||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | Gudden Moien. | Hyvää huomenta. | Dobro jutro | Bonan matenon. | |||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Добрый вечер. | boa noite | Hyvää iltaa. | Dobro vecer | Bonan vesperon. | |||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Спасибо. | merci | Kiitos. | Hvala | Dankon. | Tack | ||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Hvala lijepa | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | |||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | Nema na cemu | Ne dankinde. | |||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Sretan Boži | Feliĉan kristnaskon! | |||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Спокойной ночи. | hyvää yötä. | Laku noc | Bonan nokton. | ||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | До скорого (свидания). | Até logo. | Do skoro | Ĝis baldaŭ. | ||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | Ĝis tuj. | |||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | |||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | Anteeksi! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Pardonu! | ||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ничего страшного. | Ei se mitään. | Ma nema veze | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | ||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Приятного аппетита! | Gudden Apetitt! | hyvää ruokahalua! | Dobar tek | Bonan apetiton! | |||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Zelim ti sve najbolje | Mi deziras al vi la plej bonan. | |||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | Halo | Saluton! | |||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | Kako si | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | |||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | Puno hvala | Dankegon! | |||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Molim | Bonvolu... | |||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Sretna nova godina | Feliĉan novan jaron! | |||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Hvala također | ||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Sretan Uskrs ! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | tervetuloa | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Jesi vjen | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Da, ja sam vjen | ||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | |||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, chrome, KNEZ, dagmar1, Lux_Typhoon, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern)