Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Polnisch | [-] | [-] | [-] | [-] | Singhalesisch [-] | Russisch [-] | Slowakisch [-] | Niederländisch [-] | Portugiesisch [-] | [-] | [-] | [-] | Finnisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | dzień dobry | Добрый день. | Dobrý deň. | goeden dag | goeie dag | bom dia | Hyvää päivää. | |||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | |||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ale to musi tak być. | Так надо. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | |||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Доброе утро. | Dobré ráno. | Hyvää huomenta. | ||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Dobry wieczór. | Добрый вечер. | Dobrý ve | boa noite | Hyvää iltaa. | |||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Dziękuje. | Спасибо. | Ďakujem. | Kiitos. | ||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | |||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Nie ma za co. | Не стоит благодарности. | Nie je za | |||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Wesołych Świąt! | С рождеством! | Veselé Vianoce! | |||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Dobranoc. | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | hyvää yötä. | ||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Do zobaczenia. | До скорого (свидания). | Até logo. | |||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Na razie. | До скорого (свидания). | ||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Na zdrowie! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | |||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Anteeksi! | ||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Nic nie szkodzi. | Ничего страшного. | To nevadí. | Ei se mitään. | ||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Smacznego! | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | hyvää ruokahalua! | ||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Wszystkiego najlepszego! | Я желаю тебе всего самого хорошего. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Cześć! | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | |||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Co słychać? | Как дела? | Ako sa máš? | |||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Dziękuję bardzo. | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Proszę... | Пожалуйста... | Prosím... | |||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Szczęśliwego Nowego Roku! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | |||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Blahoželám! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | tervetuloa | ||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | ||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | ||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | ||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | ||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Michal Klemba, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Giovanna, webjack, Stefan, Michal, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon