neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Hallo, brauche Eure Hilfe!!! Ein Freund von mir hat einen Brief fuer seine polnische Tochter (waechst bei der Mutter auf) und er selbst spricht nur gebrochen polnisch. Koenntet ihr diesen Brief bitte so schnell wie moeglich fuer ihn uebersetzen. Tausend Dank im voraus ;-* Der Brief ist mit Absicht einfach gehalten da er an ein Kind gerichtet ist. Danke nochmal

Liebe Anna!
Ich war jetzt gerade in Wien und wollte Dich gerne besuchen. Es hat aber leider nicht geklapt. Deshalb schreibe ich Dir einen lieben Brief. Ich wollte erzaehlen, das es mir gut geht. Ich arbeite viel in einer Liefer - Firma und bringe verschiedene Sachen zu anderen Firmen. Das Wetter ist schoen. Es ist jetzt richtig warm hier, wo ich wohne. Die Stadt ist schoen und gross. Ich mag es hier. Jedes Wochenende gehe ich mit der Familie die ich hier habe zum Strand. Ich denke jeden Tag an Dich und ich habe fuer Dich etwas schoenes gekauft, weil wenn ich in der Stadt bin, moechte ich Dir, meiner kleinen Prinzessin, immer etwas kaufen. Das letzte Mal das ich Dich gesehen habe warst Du so schoen. Aber ich glaube jetzt bist Du noch groesser und schoener geworden.
Hoffentlich sehen wir uns bald. Es liegt mir viel daran.
Liebe Gruesse und Kuesse
Dein Papa
ich vermisse dich so
17727056
Kochana Aniu!
Bylem niedawno we Wiedniu i chcialem Cie chetnie odwiedzic. Niestety nie udalo sie. Dlatego pisze Ci list milosny. Chcialem Ci opowiedziec ze mi dobrze idzie. Pracuje w firmie przesylek (jestem liferantem) i przynosze rzeczy do innych firm. Pogoda jest piekna. Tu gdzie mieszkam jest naprawde cieplo. Te miasto jest duze i piekne. Lubie tu byc. Co weekend ide z rodzina która tu mam na plaze. Codziennie o Tobie mysle i cos Ci ladnego kuplem, poniewaz kiedy jestem w miescie, chcialbym Tobie, mojej malej ksiezniczcce zawsze cos kupowac. Ostatnim razem kiedy Cie widzialem bylas taka piekna, ale mysle, ze teraz jestes wieksza i piekniejsza.
Mam wielka nadzieje, ze niedlugo sie zobaczymy.
Bardzo mi na tym zalezy.
Pozdrowienia i buziaki...
Twoj tatus.

Bardzo za Toba tesknie
17734187
 
Danke
Danke an Eva für die prompte Übersetzung!!!!
17724865
 
Danke Dir sehr nett noch einen schönen Tag
17723850
 
Hilfe
Kann das jemand übersetzen,küssi sloneczko do uslyszenia usciski myszko
17723755
Re: Hilfe
hallo
ich kann soviel sagen das
do uslyszenia heißt auf wiederhören und myszko heißt mäusschen
aber die anderen habe ich nciht gefunden sorry ihc hoffe wenigstens eine kleine hilfe
17723854
re: Hilfe
ich denke mit küssi ist kuss gemeint. Es gibt kein Ü im polnischen. sloneczko heißt sonnenschein. ucieski heißt "umarmungen"
17724697
 
Hallo, ich hab hier einen polnischen Text und wüßte gerne, was der auf Deutsch bedeutet, kann ihn mir jemand übersetzen? Danke im Voraus!!!

Czesz,.. bardzo mi sie podobaja zdjencja od Ciebie i Twojego
ojca bo przypominaja mnie moje dziecinstwo!
Mam pytanie gdzie sie urodzilas tu czy w Polsce?
17722596
Hallo,..mir gefallen sehr gut die Fotos von Dir und deinem Vater weil sie mich an meine Kindheit erinnern! Ich hab eine Frage wo bist Du geboren hier oder in Polen.
17724703
 
Hallo, ich hab hier einen polnischen Text und wüßte gerne, was der auf Deutsch bedeutet, kann ihn mir jemand übersetzen? Danke im Voraus!!!

Czesz,.. bardzo mi sie podobaja zdjencja od Ciebie i Twojego
ojca bo przypominaja mnie moje dziecinstwo!
Mam pytanie gdzie sie urodzilas tu czy w Polsce?
17722587
hi,...die bilder von dir und dein father gefahlen mir echt gut,weil die mich an meine kindcheit erinern!
hab eine frage:wo bist du gebohren hier oder in polen
17756433
 
hallo mein freund hat mir jetzte mal ne sms geschrieben und ich weiß net was das heißt
könnt ihr mir vielleicht helfen
und zwar kautet sie "
A bedziemy sie kochac jak przyjedziesz? was heißt das
17722467
Er fragt ob ihr miteinander schlafen werdet wenn du zu ihm kommst/fährst.
17724692
 
Seite:  14     12