auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
977
975
s.mel
18.10.2005
keine
übersetzung
mysle
o
tobie
?
Guten
Morgen
Ihr
lieben
,
ich
bin
etwas
angeschlagen
durch
das
ganze
hin
und
her
Polnisch
-
Deutsch
.
Ich
frage
mich
langsam
ob
das
überhaupt
eine
Chance
hat
,
ich
bin
ein
Mensch
der
immer
viel
zu
sagen
hat
und
immer
darauf
bedacht
ist
sich
verständlich
zu
machen
.
Um
so
schwerer
ist
es
auch
für
mich
jemanden
ein
zu
schätzen
den
ich
nicht
verstehe
.
Ich
weiß
nicht
mehr
was
ich
da
machen
soll
.
Was
meint
Ihr
?
Hat
so
eine
verbindung
eine
chance
?
Lieben
Gruß
Mel
9780997
Antworten ...
user_36249
.
➤
Hallo
Mel
Na
das
freut
mich
aber
,
dass
ich
da
nicht
der
Einzige
bin
mit
genau
diesem
Problem
.
Ich
hadere
auch
mit
meinem
Schicksal
und
meine
Nervenkostüm
wird
von
Tag
zu
Tag
dünner
.
Ratschlag
ist
das
zwar
nicht
wirklich
aber
wenigstens
weißt
Du
jetzt
,
dass
Du nicht
alleine
bist
.
Grüsse
Siegfried
9782567
Antworten ...
Agnieszka
➤
Anzeigen
Es
ist
immer
eine
Erfahrung
...
Wenn
Du
eine
Fremdsprache
lernst
,
es
ist
nie
eine
verlorene
Zeit
,
selbst
wenn
die
Beziehung
nicht
funktionieren
würde
, Du
kriegst
dadurch
Einblicke
in
eine
andere
Kultur
, eine andere
Denkweise
, Du
lebst
dadurch
irgendwie
mehr
...wenn Du
offen
bist
.
Ich
schätze
er
spricht
schon
Deutsch
,
oder
?
Vielleicht
redet
Ihr
Englisch
,
oder
Französisch
(
wie
meine
Bekannten
:
Er
ist
ein
Deutsche
und
sie
eine
Polin
,
aber
sie
sprechen
miteinander
fast
nur
Französisch)
Kommunikation
ist
wahnsinnig
wichtig
,
Chemie
wird
mit
der
Zeit
möglicherweise
schwächer
...
9790478
Antworten ...
Robert
18.10.2005
Bitte
helft
mir
,
DANKE
er
an
sie
Du
bist
eine
wunderschöne
und
sehr
sympatische
Frau
und
ich
bin
sehr
Stolz
Dich
zu
kennen
.
Ich
danke
Dir
für
jede
Minute
die
ich
mit
Dir
verbringen
durfte
und
hoffe
noch
auf
viele
millionen
Minuten
an
Deiner
Seite
!
9780899
Antworten ...
Miri
➤
an
Robert
Jestes
sliczna
i
bardzo
sympatyczna
kobieta
i
ja
jestem
dumny
,
ze
Cie
znam
.
Dziekuje
Ci
za
kazda
minute
,
ktora
moglem
spedzic
z
Toba
i
mam
nadzieje
na
jeszcze
wiele
milionow
minut
przy
Tobie
!
9787602
Antworten ...
Valerie
18.10.2005
kann
das
bitte
jemand
übersetzen
?
Pamietaj
,
ze
czekamy
na
Twoja
prace
,
Tata
az
sie
pali
do
oprawy
i
wybiera
sie do
Grotnik
.
Olka
o
sukienke
nie
dzwonila
a
ja
wcale
.
Ma
zareczyny
w
Goszczanowie
u
Marzeny
wiec
moze
wymyslila
sobie
,ze
ona
w
nia
wejdzie
.
Co
tam
u
petera
,nie
lataj
tam
za
czesto
i nie
dzwon
,
teraz
jego
kolej
.
9780253
Antworten ...
Anna
18.10.2005
Bitte
kann
mir
jemand
helfen
.Danke
Sie
an
Ihn
Ich
hoffe
,
Du
hast
meinen
Brief
gelesen
.
Ach
Robert
,
entschuldige
bitte
-
ich
nerve
Dich
bestimmt
total
.
Gehts
Dir
gut
?
Du
machst
so
einen
traurigen
Eindruck
!
Kann
ich
Dir
vielleicht
irgendwie
helfen
???
Bitte
ignoriere
mich
nicht
.
Das
tut
nämlich
verdammt
weh
!
9779770
Antworten ...
Agnieszka
➤
Anzeigen
Mam
nadzieje
,
ze
przeczytales
moj
list
.
Ach
Robert
,
wybacz
mi
prosze
-
na
pewno
Cie
denerwuje
.
wszystko
u
Ciebie
w
porzadku
?
Sprawiasz
wrazenie
smutnego
!
Moge
Ci
w
jakis
sposob
pomoc
???
Prosze
nie
ignoruj
mnie
.
To
cholernie
boli
!
9780462
Antworten ...
anna
➤
➤
an
agnieszka
1000
Dank
an
Dich
Gruß
Anna
9780706
Antworten ...
user_36249
.
18.10.2005
Anzeigen
Hätte
eine
Bitte
ER
AN
SIE
1
;
Egal
was
gerade
in
deinem
Leben
passiert
oder
was
Du
"gerade"
machst
,
ich
stehe
100%
zu
Dir
und
Unserer
Liebe
.
Ich
warte
auf
Dich
und
bin
wann
immer
Du
mich
brauchst
für
Dich
da
.
twoj
Siegfried
2
; "
Nur
mehr
"
oder
noch
24
Tage
,
wie
man
es
sieht
.
Schicke
Die
einen
sehnsüchtigen
Kuß
9778077
Antworten ...
Agnieszka
➤
Anzeigen
1
.
Bez
wzgledu
na
to
,
co
w
tej
chwilii
dzieje
sie
w
Twoim
zyciu
,
czy
tez
co "w tej chwilii"
robisz
,
jestem
w
100%
po
Twojej
stronie
i
po stronie
naszej
milosci
.
Czekam
na
Ciebie
i
jestem
dla
Ciebie
kiedy
tylko
mnie
potrzebujesz
.
Twoj
Siegfried
2
. "
Nur
mehr
" ("
Tylko
wiecej
")
albo
24
dni
,
jak
widac
.
Przesylam
Ci
pocalunek
pelen
tesknoty
9780292
Antworten ...
user_36249
.
➤
➤
DANKE
Agnieszka
Vielen
Dank
!!!!!!!!!!
9780866
Antworten ...
Derbeder
18.10.2005
Was
heisst
das
??
Danke
ak
uproszczony
,
zwykły
ten
wiersz
dla
tej
co
kocham
,
żyję
,
żyć
chcę
co
chcesz
bym
powiedział
w
nim
kocham
to
za
mało
mi
słowem
jak
prostak
uderzam
Cię
w
twarz
nie
jednym
gestem
niszczę
co
mam
w
głębi
serca
jest
mi
wstyd
ale
pragnę
Cię
jak
nigdy
nikt
!
wystarczysz
mi
,
niczego
nie
chcę
więcej
do
końca
ręka
w
rękę
aż
do
nieba
bram
wystarczysz
Ty
,
niczego
nie
chcę
więcej
za
Twoje
,
swoje
serce
dam
wszystko
to
co
mam
pewnie
nieraz
przyjdą
też
chwile
złe
los
da
popalić
czy
chcemy
czy
nie
weź
ten
bukiet
szczerych
słów
i
daj
szansę
mu
nigdy
nie
powiem
co
w
sercu
na
dnie
serce
jest
słowem
i
myślą
więc
weź
Michał
,
Xavier
i
numer
trzy
Marta
Mamo
-
dziękujemy
Ci
wystarczysz
mi
,
niczego
nie
chcę
więcej
do
końca
ręka
w
rękę
aż
do
nieba
bram
wystarczysz
Ty
,
niczego
nie
chcę
więcej
za
Twoje
,
swoje
serce
dam
wszystko
to
co
mam
9775787
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
@Derbeder
So
vereinfacht
,
simpel
dieses
Gedicht
für
die
, die
ich
liebe
,
lebe
ich,
will
ich
leben
ich
würde
darin
sagen
,
was
du
willst
ich
liebe
-
das
ist
mir
zu
wenig
wie
ein
ungehobelter
Kerl
schlage
ich
dir
mit
Worten
ins
Gesicht
mit
mancher
Geste
vernichte
ich
,
was
ich
habe
im
Grunde
des
Herzens
schäme
ich
mich
dafür
aber
es
verlangt
mich
nach
dir
wie
niemals
jemanden
zuvor
!
du
genügst
mir
,
mehr
brauche
ich
nicht
bis
zum
Ende
Hand
in
Hand
bis
zum
Himmelstor
genügst
du
mir
,
mehr
brauche
ich
nicht
für
dein
,
mein
Herz
gebe
ich
alles
,
was
ich
habe
sicher
wird
es
auch
manchmal
schlechte
Zeiten
geben
das
Schicksal
vernichtet
,
ob
wir
wollen
oder
nicht
nimm
diesen
Strauß
ehrlicher
Worte
und
gib
ihm
eine
Chance
ich
werde
niemals
sagen
,
was
auf
dem
Grunde
des
Herzens
liegt
Das
Herz
ist
Wort
und
Gedanke
,
also
nimm
Michał
,
Xavier
und
Nummer
drei
Mutter
Marta
-
wir
danken
dir
du
genügst
mir
,
mehr
brauche
ich
nicht
bis
zum
Ende
Hand
in
Hand
bis
zum
Himmelstor
genügst
du
mir
,
mehr
brauche
ich
nicht
für
dein
,
mein
Herz
gebe
ich
alles
,
was
ich
habe
9789870
Antworten ...
Thomas-Paul
.
PL
DE
EN
RU
18.10.2005
Bitte
um
die
Übersetzung
!
"
mit
Optionen
ab
Werk
"
9772542
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Anzeigen
Sag
mal
,
Thomas
-
Paul
,
nach
dem
,
was
ich
in
den
letzten
Stunden
so
von
dir
gelesen
habe
,
kann
ich
mich
des
Eindrucks
nicht
erwehren
,
dass
du
von
Beruf
Übersetzer
bist
,
d
.
h
.
du
verdienst
Geld
mit
dem
,
was
du
da
für
irgendeine
Autofirma
übersetzt
.
Und
da
benutzt
du
uns
hier
als
virtuelles
Wörterbuch
?!
Schäm
dich
!!!
9773045
Antworten ...
Thomas-Paul
.
PL
DE
EN
RU
➤
➤
Anzeigen
Danke
Matti
fuer
Deine
Hilfe
,
ich
hab
schon
selbst
gefunden
,
falls
du
es
nicht
weiss
,
ab
Werk
=
loco
zakład
.
Deine
These
ist
unhoeflich
,
ich
muss
zwar
nicht
erklaeren
,
aber
meine
Freunde
wollen
ein
Auto
kaufen
und
da
ich
Deutsch
spreche
haben
sie
mich
gebeten
, ein
paar
Anzeigen
zu
uebersetzen
!
Manche
sind
aber
nicht
bis
zum
Ende
verstaendlich
fuer
mich
und
ich
wollte
nur
sicher
sein
,
ob
ich
alles
gut
verstehe
.
Ich
wollte
Dich
daran
nicht
erinnern
,
wer
vor
kurzem
eposlange
Briefe
zum
Uebersetzen
geschrieben
hat
,
aber
Du
war
es
!
Hast
Du
das
schon
vergessen
?
Manche
hatten
Dich
dafuer
auch
getadelt
!
Bei
Deinen
sind
meine
Bitten
wie
nichts
!
Also
wenn
Du
willst
,
schreib
bitte
keine
Antwort
,
aber
Deine
Kommentare
lass
fuer
Dich
!
9773526
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
@Thomas-Paul
Zitat
: "
Ich
wollte
Dich
daran
nicht
erinnern
,
wer
vor
kurzem
eposlange
Briefe
zum
Uebersetzen
geschrieben
hat
,
aber
Du
war
es
!
Hast
Du
das
schon
vergessen
?
Manche
hatten
Dich
dafuer
auch
getadelt
!"
Das
musst
du
mir
jetzt
aber
näher
erklären
!
(
Ich
weiß
nämlich
von
nichts
.)
9789517
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X