neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
An ihn:

Ich wünsche Dir für Deinen Krankenhausaufenthalt alles Gute und drücke Dir die Daumen, dass alles gut läuft. Viel Glück !!!Wie geht es Dir? Ich habe durch meine Arbeit viel zu tun, sonst würde ich nur denken, denken, denken.....Freue mich wieder von Dir zu hören. Du fehlst mir!!
18910409
Życzę ci wszystkiego dobrego w związku z twoim pobytem w szpitalu i trzymam kciuki, żeby wszystko szło gładko. Powodzenia!!! Poprzez moją pracę mam dużo roboty, inaczej bym tylko myślał, myślał, myślał... Będzie mi miło usłyszeć znowu coś od ciebie. Brakuje mi ciebie!!

PS: Wenn du selbst eine Frau bist, muss es statt 'myślał' heißen 'myślała'.
18912097
 
sie an ihn
Tu mir bitte nicht weh

vielen dank schon mal!!
18910402
Nie skrzywdź mnie
18910482
dziekuje bardzo!!
18910485
 
Przepraszam ze dostarczam Tobie tyle troski.
18910276
Re: bitte übersetzen,danke!!
Entschuldigung, dass ich dir so viele Sorgen bereite
18910287
Re: bitte übersetzen,danke!!
Dankeschööön aldonetta!!!
LG ludo
18911253
 
"TY TEZ ZNACZYSZ DLA MNIE BARDZO DUZO W TRUDNYCH CHWILACH TO TY BYLES JEDYNYM OPARCIEM"

Vieln Dank Euch
18910238
Du bedeutest fuer mich auch viel in schweren Zeiten warst du fuer mich die einzige Hilfe
18910289
 
sls
biite bitte polnisch überstezen

ich glaubte,jedes herz weiß es zu lieben
deshalb habe ich geliebt,hätte ich bloß nicht
...es ist unabsichtlich passiert,was soll man machen
ich war einmal in den bann gezogen,hätte ich bloß nicht geliebt

ich wurde gekränkt,verletzt war in aller munde
als ich vor freude geflogen bin,bin ich hingefallen
..nicht nur dir ich bin allem böse
ich bin reingefallen,schaade,hätte ich bloß nicht geliebt18910186
18910230
Re: sls
Nur die erste Strophe:

wierzę, że każde serce wie, jak kochać
dlatego kochałam(w)/kochałem(m), gdybym tylko nie kochała (w)/kochał(m)
....to stało się przypadkiem, co robić
raz dałam (w)/dałem (m) się porwać, gdybym tylko nie kochała(w)/nie kochał(m)
18910301
Re: sls
byłam(w)/byłem(m) urażona (w)/urażony(m), zraniona(w)/zraniony(m), na językach
a gdy latałam(w)/latałem (m)ze szczęścia, upadłam(w)/upadłem(m)
....nie tylko na ciebie, ale na wszystko jestem zła(w)/zły(m)
wpadłam(w)/wpadłem(m), szkoda, gdybym tylko nie kochała (w)/kochał(m)
18910334
 
MNIE TEŻ BARDZO CIEBIE BRAKUJE, ALE NIED
18910152
Du fehlst mir auch sehr, aber wir treffen uns bald. Ich freue mich sehr darüber, ich denke, dass du ein toller Typ bist. Ich danke dir für alles.
18910340
 
Ich wünsche Dir für die Nachuntersuchung morgen früh alles Gute. Auch ich wünsche Dir - hoffentlich nach erfolgreicher Kontrolle - ein schönes Wochenende. Alles Gute und viele liebe Grüße.
18910128
 
Seite:  3527     3525