Deutsch▲ ▼ Lateinisch▲ ▼ Kategorie Typ
den Trojanern befehlen
Troianos iubere
aus den Büchern
exlibris
Wehe den Besiegten! vae victis: I. Wehe dem Besiegten / nach dem angeblichen Ausspruchs des Gallierkönigs Brennus nach seinem Sieg über die Römer 387 v. Chr.; einem unterlegenen geht es schlecht;
Vae victis! Redewendung
▶ ▶ aus
e, ex (b. Abl.)
aus Ahornholz
acernus
aus, von
e/ex
aus Spelt
adoreus
aus Majoran
amaracinus
aus Liebe
amore motus
den Hunger stillen
famem depellere
den Himmel tragend
caelifer
den Mut verlieren
animo deficere
Nutze den Tag!
Carpe diem!
den Durst stillen
sitim levare
den Treueid leisten
sacramentum facere
den Treueid leisten
sacramentum dicere
den Freunden helfen
amicos adiuvare
den Wagen lenken
aurigo
den Beweis führen
argumentator
den Durst löschen
sitim explere
bestehen aus/in
constare ex/in
Kahn aus Erlenholz
alnus
aus eigenem Antrieb
sua sponte
aus, von...her
ex, e
es ist aus
ex est
aus dem Stegreif
ex tempore
aus diesem grund, deswegen
qua de causa
aus kleinen Fellen verfertigt
migalinus Adjektiv
den Sommer irgendwo zubringen
aestivo
Der Tag lehrt den Tag.
Dies diem docet.
aus der Höhe donnernd
altitonans
du habest den Körper! Habeas Corpus! Anfgangsworte des mittelalterlichen Haftbefehl[e]s
Habeas Corpus!
zu den Göttern beten
deos precari
aus diesem grund, deswegen
ob eam causam
Übung macht den Meister.
Exercitatio artem parat.
angenommen, gesetzt den Fall
posito posito {Partizip Perfekt Passiv}
Adjektiv
(den Termin) versäumen übertragen deserere: I. im Stich lassen, aufgeben, verlassen II. vernachlässigen, aufgeben, versäumen {übertragen} III. {Militär} desertieren (die Legion / das Heer verlassen): flüchten, fahnenflüchtig werden, zur Gegenseite überlaufen;
(diem) deserere Verb
Ich spreche aus Erfahrung.
Expertus dicto.
den Mut sinken lassen
animum demittere, demitto, demisi, demissum
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Gutta cavat lapidem.
Im Zweifel für den Angeklagten.
In dubio pro reo.
vorziehen, an den Tag legen
praeferre, praefero, praetuli, praelatum
mir kommt in den Sinn
mihi in mentem venit
gegen den Willen des Konsuls
consule invito
sich an den Freundschaftsbund halten
amicitiam sequi
den Mutigen hilft das Glück
fortes fortuna adjuvat Redewendung
Er ist aus Rom abgereist.
Roma profectus est.
Lucius Catilina stammte aus einer Adelsfamilie.
L. Catilina nobili genere natus est.
aus dem Nichtvorkommen (von Belegen, Beweisen)
ex tacendo
Das habe ich aus eigenem Antrieb getan.
Mea sponte hoc feci.
Es gibt ein Maß in den Dingen.
Est modus in rebus.
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
Acu tetigisti.
Den Unbesiegten die Besiegten, die wieder siegen werden.
Invictis victi victuri.
An der Klaue erkennt man den Löwen.
Ex ungue leonem.
Caesar starb durch den Stich des Brutus.
Caesar ictu Bruti mortem obiit.
Markus geht mit Luzius in den Hof.
Marcus cum Lucio in aulam it.
aus den Ufern treten irreg. exire: I. ausgehen, herausgehen, hinausgehen, ausziehen, entgegengehen; II. {Militär} ausrücken, ins Feld ziehen; III. an Land gehen, landen IV. {Seeschifffahrt} auslaufen V. verlassen, aufgeben, sterben, aus dem Gedächtnis schwinden (memoria); VI. {Gewässer} entspringen, münden, aus den Ufern treten;
exire Verb
aus dem Osten (kommt) das Licht
ex oriente lux
In der Not erkennst du den wahren Freund.
Amicus certus in re incerta cernitur. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 22:40:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 6