pauker.at

Lateinisch Deutsch schrieb zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
zu ad
auf..zu, nach, bei, an ad
occasio, occasionis f Gelegenheit zu
domi zu Hause
zu Hause domi
zusprechen irreg. addicere Verb
Gelegenheit zu occasio, occasionis f
krümmen zu arcuatus
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
zu Hilfe eilen succurrere, succurro, succurri, succursum
zu Hilfe kommen subvenire, subvenio, subveni, subventum
zu Hilfe rufen advoco
zu, an, bei ad
kommen nach/zu pervenire,pervenio ad/in
zu Fuss gehen pedibus ire
zu Ende reden ausreden
in, nach, zu in
zu anderer Zeit alias
zu dauerndem Gedächtnis ad perpetuam memoriam
zu etwas machen facio, -is, fácere
zu etwas geneigt acclinis
zu Tische liegen accumbare
zu nennen pflegen appellito
zu Boden schmettern ad terram affligere
zu anderen Leuten alio
zu Willen sein allubesco
zu gleichen Teilen ana
meine Zeit, zu meiner Zeit mea memoria
sich zu Herzen nehmen adbibo
zu hoch altiusculus
unsere Zeit, zu unserer Zeit nostra memoria
an,bei,nach,zu ad
Was zu beweisen war. Quod erat demonstrandum.
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
zu Hilfe eilen Verb succurrere
zu den Göttern beten deos precari
meum est... es ist meine Aufgabe zu...
Lerneifer, der Eifer zu lernen
m
studium discendiSubstantiv
vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit ante id tempus
um zu lernen, wegen des Lernens discendi causa
Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen! Sapere aude!
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
Über Geschmäcker ist nicht zu streiten. De gustibus non est disputandum.
beim akk. bei, an, zu, nach ad
Was hast du hier zu tun? Quid tibi hic negotii est?
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
zubereiten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zurichten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
Es gibt viele Gründe, zu trinken. Multae sunt causae bibendi.
zunehmen irreg.
excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. {übertragen}: zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen Verb
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendung
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
agglomerieren
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Zu sehen kommen sie, sie kommen, um selbst gesehen zu werden. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
Zu siegen verstehst du, Hannibal, den Sieg zu nutzen, verstehst du nicht. Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis.
fest zusammenschließen irreg. (zu einem Knäuel)
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
zu groß, zu viel, übermäßig nimius,a,um
(zu einem Knäuel) zusammendrängen
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2025 4:51:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken