auf Deutsch
in english
auf Kurdisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kurdisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Kurdisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Farbschema hell
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
Kurdisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
224
222
__DeLaaLeeee
03.03.2011
ÜBERSETZUNG
AUF
KURMANCI
BITTEE
!
Hallo
wollte
mal
fragen
was
Meine
Grünäugige
& Meine
Honigäugige
auf
Kurmanci
bedeutet
?!
21482693
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
Re:
ÜBERSETZUNG
AUF
KURMANCI
BITTEE
!
keine
Gewähr
für
Richtigkeit
,
vielleicht
meldet
sich
noch
jemand
anderes
:
grünäugig
=
çav
hêşîn
meine Grünäugige=
çav
hêşîn
Jetzt wird wahrscheinlich wieder ein Kommentar kommen: Sie hat mein vergessen!
Hab
ich
nicht
,
so
:
wenn
man
es
spricht
man
kann
für
grün
in
dem
Fall
auch
hêş
sagen
das
hat
keinen
Bezug
zur
Farbe
sondern
zu
dem
wachen
Verstand
der
auch
mit
grün
abstrahiert
wird
, das "
în
"
steht
dann
für
die
verkürzte
Form
von
mîn
es wird
drangehangen
zumindestens
im
Sprachgebrauch
.
So
was
privates
noch
:
Mein
Bruder
hat
grüne
Augen
und
Muttter
sagt
nur
qîrqîr
mîn
,
so
wurden
damals
die
Leute
bezeichnet
von
den
Einfallenden
zu
Urzeiten
,
wo
wir
noch
gar
nicht
alle
auf
der
Welt
waren
.
Die
Feinde
haben
damals
gedacht
sie
stoßen
auf
Braun
/
Schwarzäugige
,
von
den
Feinden
/
Ausländern
wurde
dann
der
Begriff
übernommen
,
hat
aber
eher
ethnische
Begriffsbezeichnung
und
nicht
so
sehr
mit
der
Farbe
"
grün
"
zutun
.
"
qîrqîrîn
"
kann
man
aber
nicht
sagen
hierfür
Zeit
nehmen
beim
Sprechen
hat
sonst
eine
ganz
falsche
Bedeutung
.
Wie
das
die
anderen
User
sehen
,
bitte
nachfragen
ich
kann
nur
das
wiedergeben
,
wie
es
gesprochen
wird
bei
uns
und
qîrqîr
ist
die
maßgeschneiderte
Form
von
grünäugig
!
Im
Türkischen
als
auch
im
Arabischen
hat
man
hierfür
feststehende
Begriffe
,
Definitionen
.
Wie
es
sich
bei
uns
verhält
,
ich
weiß
es
nicht
,
fehlt
uns
ein
Begriff
wird
es
meist
aus
dem
Arabischen
entlehnt
bzw
.
hergezaubert
.
Honigauge
sagt
man
nicht
,
die
Abstrahierung
wäre
für
Mandel
,
der
Kern
ist
bei
Tageslicht
auch
leicht
gelb
-
bräunlich
behî
wie
es
sich
hierbei
verhält
muss
ich
selber
gleich
mal
nachfragen
, muss
zur
Arbeit
LG
sindbadkaroL
21482777
Antworten ...
nää
KU
➤
Re:
ÜBERSETZUNG
AUF
KURMANCI
BITTEE
!
ich
weiß
nicht
was
du
meinst
21488811
Antworten ...
_Hayati
EN
PT
FA
KU
DE
.
.
28.02.2011
Übersetzen.. ?
Hallo
zusammen
könnte
mir
das
Jemand
eventuell
auf
deutsch
Übersetzen
?
wäre
Lieb
----
gelöscht
-----
Lg
_
Hayati
Administrator
iLoveslanguage
: Liedtext
21477512
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzen
.. ?
Das
ist
ein
Liedtext
,
schick
ich
dir
gleich
nach
dem
Essen
per
PN
,
LG
sindbad
21477607
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
Re:
Übersetzen
.. ?
ich
habe
Dir
den
Text
per
PN
geschickt
....
so
kannst
per PN
erledigen
danke
für
den
Hinweis
21477653
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzen
.. ?
danke
ist
fertig
,
super
lyrisch
,
ich
lach
immer
noch
...
21477864
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Übersetzen
.. ?
ja
?.....
wenn
ich
gewusst
hätt
, hätt
auch
gefragt
,
ob
Du
ihn
mir
schicken
könntest
...
21479209
Antworten ...
_Hayati
EN
PT
FA
KU
DE
.
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Übersetzen
.. ?
danke
viel
mals
21477665
Antworten ...
DersimKurde
KU
TR
28.02.2011
slav
hewalno
pirseki
min
heye
.
was
bedeutet
ci
dibe
bila
be
?
21476136
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
Re:
slav
Silav
,
1
.
çi
dibe
bila
bibe
,
bedeutet
:
auf
jeden
Fall
LG
sindbadkaroL
21477074
Antworten ...
DersimKurde
KU
TR
27.02.2011
hallo
roj
bas
hewalen
heja
,
min
vira
nu
qayt
kirr
u
gelek
şa
bim
ji
ber
ku
derdora
min
kes
kurdi
nizane
u
ez
tene
xwe
kurmanci
fer
dibim
, ji
kerema
xwe
aliakari
min
bikin
.
gelek
pirsa
min
heye
.
ji
sê
mehi
min
bi
hîn
kirina
kurdi
despekir
.
meine
Erste
Frage
ist
was
bedeutet
bi
vi
awayi
?
21474377
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
Re:
hallo
Silav
,
bi
vî
awayi
auch
bi
vi
awayî
bedeutet
auf
diese
Art
und
Weise
,
man
kann
auch
kurz
es
sagen
: auf diese Weise
oder
auf diese Art
je
nach
Zusammenhang
.
Stand
aber
schon
im
Wörterbuch
.
P
.
S
.
frag
mich
bitte
nicht
nach
den
unterschiedlichen
Schreibweisen
,
keine
Erklärung
hierfür
,
je
nach
Region
wohl
...
LG
sindbadkaroL
21475396
Antworten ...
freiheit7
DE
26.02.2011
Wir
heiraten
Hallo
liebe
Freunde
der
kurdischen
Sprache
:-)
Kann
mir
jemand
mal
bitte
folgendes
für
eine
Einladung
übersetzen
?
"
Wir
heiraten
"
Vielen
Dank
im
Voraus
.
21473189
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Wir
heiraten
Hallo
Freiheit
!
Herzlich
Willkommen
!
Wir
heiraten
.
=
Em
dizewicin
.
Dann
wünschen
wir
euch
viel
Glück
!
LG
Hejaro
21474001
Antworten ...
sugarbabe1
KU
TR
24.02.2011
übersetzung
bitte
würde
gerne
wissen
was
deine
hübsche
auf
kurmanci
heist
glaube
delal
heist
hübsch
ich
mag
das
wort
21470615
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
Re:
übersetzung
bitte
Hallo
...
delalê
Hübsche
,
Schöne
,
etc
.
21470723
Antworten ...
sugarbabe1
KU
TR
➤
➤
Re:
übersetzung
bitte
ja
das
wusstich
ja,
aber
wollte
wissen
was
DEINE
HÜBSCHE
bedeutet
:)
21471572
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
übersetzung
bitte
:):)
jaaaa
,
das
weiß
ich
aber
bitte
nachschauen
, "
Deine
"
selbst
mit
Substantiv
,
sorry
ich weiß
unmöglich
von
mir
aber
meinen
Kids
helf
ich
hier
leider
auch
nicht
,
die
drehen
ganz
schön
am
Rad
mit mir
und
du
wohl
bald
auch
Wortstellung
bei
uns
im
Wörterbuch
.....
:)
LG
sindbadkaroL
21471623
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
übersetzung
bitte
Entschulde
,
sindbad
,
aber
so
bist
du
keine
große
Hilfe
.
Es
reicht
ja
nicht
zu
wissen
,
was
"
deine
"
bedeutet
,
sondern
man
muss
auch
wissen,
dass
an
das
Substantiv
-
a
oder
-
ê
für
weibliche
oder
männliche
Nomen
angehängt
werden
muss.
Sipas
hevalê
Hejaro
.
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
Berfin
'>
Berfin
21472194
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Danke
:
Re
:
übersetzung
bitte
mmh
,
das
weiß
ich
ja
,
sorry
aber
wenn
man
hier
und
da
im
Wörterbuch
mal
selber
angeklickt
hat
,
wird
bei
einigen
Substantiven
erklärt
und das
gilt
für
die
weiblichen
als
auch
für die
männlichen
Endungen
...
man
kann
doch
mal
reinschauen
.
Soweit
sind
wir
ja
hier
noch
nicht
mit
den
Substantiven
.
Aber
bei
Sprichwörtern
hab
ich
mir
das
eine
oder
andere
heraus
gepickt
,
um
Erklärungen
des
Substantives
herzuleiten
,
welches
man
im
Kurdischen
so
verwendet
.
Bei
einigen
Substantiven
hab
ich
auch
schon
die
Deklanierung
hinreichend
erleutert
und
auf
die
Ezafe
-
Endungen
ist
man
auch
eingegangen
.
Und
ausserdem
nicht
negativ
bewerten
,
aber
ich
bin
bald
mit
meinem
Latein
am
Ende
eine
Sprache
kennenzulernen
bzw
.
sie
zu
verstehen
und
noch
zu
sprechen
ist
das
Eine
aber
anhand
von
einzelnen
Worten
zu
sagen
,
hab
ich
gelernt
oder
ich
mach
ihm
eine
Freude
damit
,
dass
man
sich
als
Deine
Hübsche
verkaufen
kann
.
Weiß
nicht
, ...
das
macht
uns
doch
,
die
es
gelernt
haben
aber
nie
so
richtig
in
Wort
und
Schrift
oder
schon
(aber
ebenhalt
zu
lange
her
,
muss
man
auch
vieles
wieder
vertiefen
)
ziemlich
ins
Abseits
,
denn
von
vielen
besteht
Interesse
.
Und
von
vielen
wird
zwar
Interesse
vorgespielt
aber
diese
meinen
dann
sich
gar
keine
Mühe
zu
geben
und
wollen
nur
irgendwelchen
Liebeskram
übersetzt
haben
,
weil
sie
mal
eben
einen
kurdischen
Freund
haben
für
2
Monate
und
danach
ist
jemand
anderes
Mr
.
Right
mit
anderer
Kultur
.
Das
GILT
JETZT
NICHT
FÜR
SUGARBABE
,
bitte
den
User
aussen
vor
lassen
sondern
ganz
allgemein
.
Nur
weil
man
3
Wörter
kennt
,
heißt
das
nicht
das man
so
Nähe
oder
sonstige
Kultur
verstehen
will
oder
möchte
von
dem
/
der
"
Anderen
".
Ist
wie
gesagt
nicht
bös
gemeint
aber
manchmal
frag
ich
mich
halt
,
WAS
BRINGT
ES
ÜBERHAUPT
?!
Das
müsstest
du
doch
auch
aus
eigener
Erfahrung
her
kennen
, du
lernst
und
lernst,
weil
du
die
Kraft
den
Willen
hast
,
bist
noch
angiert
in
sämtlichen
anderen
Foren
,
damit
man
den
Umgang
und noch
sicherer
wird
,
das
Gelernte
anwenden
kannst
.
Und
dann
hier
das
...
Ich
find
es
nur
Schade
...
So
finde
ich
macht
das
kein
Spass
,
wenn
keine
auch
gar
keine
Eigeninitiative
ergriffen
wird
.
Die
Frage
hätte
lauten
können
,
mensch
ich
hab
"
deine
"
nachgeschaut
,
wie
muss
ich
das
jetzt
machen
?
Du
hast
te
eingepflegt
,
zumindest
wirft
das
hier
das
Wörterbuch
heraus
...
ist
das
richtig
?
Und
setze
ich
das
nun
davor
,
dahinter
.
delalê
sagtest
du
aber
ich
bin
eine
Frau
zB
.
und
dem
ich
das
sagen
möchte
ist
ein
Männlein
!
Wie
ist
es
jetzt
!
Und
jeden
einzelnen
User
schau
ich
mir
vom
Profil
oder
sonstiges
nicht
im
Vorfeld
hier
auf
den
Seiten
an
...
Präzise
Fragen
,
Eigeninitiative
,
Vorstellung
,
eigene
Erläuterung
,
eigener
Versuch
und
präzise
Übersetzung
...
LG
SindbadkaroL
21472201
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
übersetzung
bitte
Silav
!
Deine
Hübsche
,
heisst
,
delala
te
.
(
w
)
Meine
Hübsche
,
heisst
,
delala
min
.
(
w
)
Dein
Hübscher
=
Delalê
te
.
(
m
)
Mein
Hübscher
=
Delalê
min
.
(
m
)
LG
Hejaro
21472178
Antworten ...
_Hayati
EN
PT
FA
KU
DE
.
.
24.02.2011
Lied
übersetzung
Jch
höre
dießes
Lied
wirklich
viel
weil
ich
weiß
das
es
traurig
ist
aber
umwas
es
geht
weiß ich
nicht
genau
könnte
mir
das
jemand
evt
.
Übersetzen
?
Liegt
mir
sehr
am
herzen
da
es
mich
an
jemand
erinnert
der
leider
heiraten
musste
..
http
://
www
.
youtube
.
com
/
watch
?
v
=
5y1xQEXLNQ0
21470496
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
Re:
Lied
übersetzung
Hallo
,
Hayati
,
aus
urheberrechtlichen
Grünen
dürfen
bei
pauker
keine
Texte
übersetzt
werden
.
LG
Berfin
'>
Berfin
21470502
Antworten ...
_Hayati
EN
PT
FA
KU
DE
.
.
➤
➤
Re:
Lied
übersetzung
warum
nicht
?
:(
das
hätte
mir
viel
bedeutet
..
kann
man
das
villeicht
Privat
schicken
?
21470507
Antworten ...
berfin
.
EN
FR
KU
DE
PT
➤
➤
➤
Re:
Lied
übersetzung
Weil
die
Besitzer
der
Rechte
gerne
Strafen
einklagen
,
wenn
man
einfach
die
Texte
im
Internet
veröffentlicht
oder
übersetzt
.
Natürlich
kannst
du
bitten
,
dass
sich
jemand
meldet
,
der
dir
deinen
Wunsch
per
pm
oder
email
erfüllt
.
21470512
Antworten ...
SindbadkaroL
.
IT
KU
DE
EN
TR
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Lied
übersetzung
habe
ich
schon
gemacht
...
21471730
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X