Ich möchte mich bei Dir für Deine Anmeldung im Kurdisch-Forum und für Deine liebenswerte Worte sehr bedanken. Da bin ich echt wirklich sprachlos über Deine Worte. Ich weiß es nicht, ob ich soviel Lob verdient habe!
Ich bin von Natur aus Hilfsbereit und solange meine Energie reicht.
Es freut mich, dass Du auch noch kurdisch lernen möchtest. Bei jeglichen Übersetzungen stehe ich Dir zur Verfügung, wenn Du Hilfe brauchst.
Noch Mal herzlichen Dank und ich freue mich darüber, dass Du im kurdischen Forum bist.
"Baby, ich liebe dich.. und egal was heute abend passieren wird. ich weiß das wir immer füreinander da sein werden. weil du mir das wichtigste bist.
Ich liebe dich über alles mein engel.."
Dilê min, ez hej te dikim... û çi îşev êvarî bibe, bila bibe. Ez dizan im ku emê her ji hevdu re amde bin. Jiber ku tu ji min re herî ya mihim î.
Ez ji her tiştî bêhtir ji te hes dikim, milêketê min.
Hab am 11.01.2008 auf Seite 125 einen Übersetzungswunsch reingestellt. Oder ist es wirklich so schwer jemand zu finden, der Zaza spricht. Kirmanci und Sorani sind einfach gängiger, das ist mir auch schon aufgefallen. Ich hoffe es findet sich aber trotzdem noch jmd. der mir helfen kann, wäre mir wirklich sehr wichtig...
Silav hevala Cadal!
Gelekî bi xêr hatî.
Es ist leider so wie Du auch schon gesagt hast.
Ich habe wirklich Dein Text nicht gesehen, sonst hätte ich schon längst hevala Dersim Bescheid gesat.
Jetzt weiß Sie Bescheid und ich hoffe, dass Sie Dir den Text übersetzen kann.
Gelekî sipas für Dein Verständnis.
Silav û hirmet
Hejaro
hallo!
ich hab dich nicht vergessen, nur das problem ist, ich kann auch leider nicht super perfekt zazaki
ich habe nach freunde gefragt, ob sie mir diesen text übersetzen können. ich warte auf eine antwort von meine freunde und werde den text dann sofort dir schicken, wenn ich ihn hab.
bitte hab bisschen noch geduld.
LG
Sibela
Liebe Sibela,
es ist nicht so schlimm, wenn es nicht ganz so perfekt ist, hauptsache mein Süsser versteht, was ich ihm sagen will. Danke für Deine Mühe und natürlich werde ich noch ein bisschen warten, dachte nur das Ihr mich wirklich vergessen habt:)
mein freund spricht noch nicht so gut deutsch und manchmal versteht er mich nicht richtig. aber es ist mir wichtig, dass er diese sätze richtig versteht. kann mir jemand das bitte übersetzen?!
"ich habe angst dass ich etwas falsches gemacht habe. letzte woche wolltest du mich immer sehen. du hast immer gesagt: ich vermisse dich. ich denke an dich. und jetzt sagst du das nicht mehr. ich weiß nicht warum. ich habe angst dass du nicht mehr mit mir zusammen sein willst. aber du bist mir sehr wichtig jetzt. ich habe nur mit dir geschlafen weil ich dich sehr gern habe schatz."
Vielen vielen dank schon mal!
Ez ditirsim, ku min xeletîyek kirîye. Heftîya bûrî te dixwest tu min her bibîn î. Te tim got: ez bêrîya te dikim. Ez liser te difikir im. Û tu niha vê hew dibêj î. Ez nizan im jiber çi? Ez ditirsim, ku tu hêdî naxwazî bi min re bimîn î! Bes tu ji min re niha gelekî mihim î. Ez bi te re bes razam, jiber ku ez gelekî ji te hes dikim, dilê min.
Falls Du noch Mal irgendeine Hilfe brauchst, schreib bitte ins Forum und wir helfen Dir gerne.