neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo alle zusammen meine hevals ...
hoffe es geht euch allen gut
so nun bin ich verheiratet :) und im 3 monat schwanger.... nur mal so nebenbei :)
lieber hjaro, wo ist hayfa ? sie fehlt hier richtig und ich habe lange nicht mehr mit ihr geschrieben ! weißt du vllt was los ist ?
danke dir im vorraus um deine antwort :)
Und ich hoffe natürlich das es dir lieber hearo auch gut geht :) ?
Haval, Azizza
18913096
Ich bin zwar nicht Hejaro, aber ich wünsche Dir alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft und ein gesundes Kind... oder halt auch mehrere ;-)

LG, Rewşen
18913537
ich danke dir Rewşen.... ich hoffe doch das es mehrere werden :) aber eins zur zeit ....

Lg, Azizaa
18915864
Hallo, Azizaa,
auch von mir herzlichen Glückwunsch und alles Gute.
Silavên germ
Berfin
18918775
danke dir Berfin, das wünsche ich dir ebenfalls... hab heut erfahren das es zwillinge werden, wir können unser glüch noch nicht fassen :)
18921154
Oooooh, Azizaa, eine tolle Nachricht!!!!! :-) :-) Da hat Rewşen aber eine gute Vorahnung gehabt. Ich werde sie als Orakel buchen :-D

Alles Gute und halte uns bitte auf dem Laufenden. Lass es dir gut gehen.

Silavên germ
Berfin
18921928
Als wenn ich es nicht geahnt hätte :-))

Haha Berfîn, da muss ich erstmal in meinen Orakel-Terminkalender schauen... ob da noch was frei ist? ;-)

Für Dich immer! :-))

LG.

Rewşen
18922130
Liebe Azizaa, hevala hêja!

Es ist schön und wir freuen uns darüber, dass Du wieder da bist.
Das geht aber schnell, liebe Azizaa und es ist gut so.:-) Ich freue mich wirklich für Euch und dass Du auch schwanger bist.

Schwester Hayfa vermisse ich auch und ich kann es Dir leider nicht sagen, wo Sie ist. Nein, ich weiß leider auch nicht was los ist. Ich denke auch oft an Sie und Sie ist eine große Hilfe und eine ganz liebe wie Euch alle hier in diesem Forum.
Ich bitte Dich, wir sind für einander hier und Du kannst immer auf uns zählen.

Hevala Azizaa, mir geht es wirklich sehr gut und ich mache mir manchmal unnötigen Gedanken und dadurch fühle ich mich etwas beschissen, aber es geht sonst gut.
Ich hoffe, es geht Dir und Deiner Familie auch gut!

Sipas, bis bald, silav û hirmet ;-)
Hejaro
18932630
Lieber Hejaro,

Ich freu mich auch sehr das ich wieder hier bin.

Schön, ist es wenn ich höre das es dir gut geht. Ich hoffe deine Besorgnisse sind nicht allzu schwer und belasten dich nicht.
" Jede dunkle Nacht hat ein helles Ende "

Ich wünsche mir für Dich ein erfülltes und glückliches Leben.

Meiner Familie und mir geht es wirklich sehr gut, mein Bauch wächt und wächst und es giebt nichts schöneres, als meine Kinder unter meinem Herzen zu tragen, und zu wissen ich kann ihnen bald meine gane Liebe schenken, sowie mein Mann.

Mir fehlt Hayfa auch sehr :(, was wohl passiert ist, das sie nicht mehr herkommt. Hoffentlich wegen zuviel Arbeit :) und nichts anderes.

Alles gute für Dich, lieber Hejaro ud Pass auf dich auf.
Bis bald
Liebste Grüße Aizaa
18936857
 
Sorani
Hallo kann mir vielleicht einer das in Sorani übersetzen??

Hallo mein herz jetzt sind wir schon 1 jahr zusammen und ich liebe dich jeden tag mehr. Du bist mein Leben. Danke für alles. Ich liebe dich sehr.


Danke schonmal.
Joana
18910458
Re: Sorani
Liebe JoanaLovesAri, herzlich Willkommen!

Mein Soranî ist leider nicht so perfekt, dass ich Dir die Sätze fehlerlos übersetzen könnte!
Aber wenn Du es magst, versuche ich trotzdem. Ich habe ja öfter übersetzt; Mal waren die Übersetzungen verständlich und Mal wieder nicht!

Vielen Dank, LG Hejaro
18932642
 
silav kadersiz! ich habe für dich ein liebesgedicht gefunden was kurz aber sehr schön ist hoffe das es dir gefällt:

Dixwazim

Germiya çavên te

agirên levên te

û

eşqa dilê te

dixwazim

nur bei der übersetzung war ich mir bisschen unsicher. darum habe ich es nicht gemacht
18901767
was heisst auf kurdisch ich vermisse dich??
18904010
Es heißt:

Ez berîya te dikim

Silav
Berfin
18905502
Üblich für "Ich vermisse Dich" ist auch "Min beriya te kiriye". Ist übrigens auch ein bekanntes Lied von Şivan Perwer :-)
18911634
min berîya te kiriya
18913873
Hallo igdirli,

ich glaube, das Gedicht kenne ich :-) Ich hatte es bei Kurdmania.com bereit gestellt. Hier Deine Übersetzung:

Dixwazim - Ich möchte / Ich wünsche mir


germiya çavên te - die Wärme Deiner Augen

agirên levên te - das Feuer Deiner Lippen

û - und

eşqa dilê te - die Liebe Deines Herzens

dixwazim - möchte ich / wünsche ich mir

;-)

Gruß, Rewşen
18911637
oh wie schön das ist.... ist das kurmanci dialekt ?

lg. Azizaa
18913092
Ja, das ist wirklich schön :-) Und ja, es ist kurmancî :-)

Lg, Rewşen
18913535
 
(¯`·._)Kanake(¯`·._)
navida cie
18898543
Re: (¯`·._)Kanake(¯`·._)
Du meinst vermutlich "Navê te çi ye?"

= Wie heißt Du?
18900605
 
hallo kann mir jemand diesen satz aus deutsch übersetzen

danke...


tu kalak min nas naki heja tu de min nasbeki
18897058
So ganz sicher bin ich mir nicht, aber ich würde es hiermit versuchen:

"Du kennst mich nicht sehr gut, lern mich kennen!"

Ergibt das einen Sinn für Dich?
18900611
 
kann mir jemand vieleicht kurdische liebes gedichte mit deutsch oder türkischer übersetzung schicken Danke jetzt schon mal

lg
18891272
 
übersetzung
Ez ji te hez dikim Tu jîyana minî Spas ji bo her tiştî Canê min Min ji bîr neke
18884377
Herzlich Willkommen, liebe Şeker Kiz!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:

Ich liebe Dich, Du bist mein Leben. Ich danke Dir für alles mein Herz. Vergiss mich nicht.

Danke Dir, LG Hejaro
18884536
 
Seite:  128     126