pauker.at

Italienisch Deutsch we dê tobe (ne)kiriba (*tobe (ne)kiribana mit Objekt, Obj. 2.Pers.Mz.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Verdächtige -n
m

(männl.Pers.)
indissià e 'ndissià
m

Piemontèis
Substantiv
Do it yourself. Fai da de.
der Modesalon
m
salone de mode
m
Substantiv
Milan führt 2 zu 1 Milan conduce 2 a 1
Konjugieren geben irreg.
Piemontèis
Verb
Konjugieren vermieten
afité: I. (dé an afit) vermieten; II. (pijè an afit) mieten
afité
Piemontèis (dé an afit)
Verb
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl. Fußball (Spiel)
m
il calcio
m
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
Dekl.der Trab
m
Satz
Gangart des Pferdes, 2. Stufe
il tròt
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
vor 'dnans a
Piemontèis (stat, moviment)
Präposition
Bundesliga [DE]
f
Serie A
m
sportSubstantiv
2 beide 2 pari
mit ... Jahren a ... anni
mit Umlaut con dieresi
handeln mit commerciare in
mit Appetit con gusto
beschäftigt mit dedito a
2'000'000 due milioni
Rang 2 la balconata
ausstatten mit fornire di qc.
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
Ich bin vom 2. bis 29. Juli in Urlaub. Sarò in vacanza dal 2 al 29 luglio.
ihnen ist es völlig egal se ne fregano
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
Wollen wir gehen? Ce ne andiamo?
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
einverstanden sein mit essere d'accordo con
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
mit Leuten umgehen trattare la gente
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
er geht weg se ne va
Das ist uns völlig egal. Ce ne freghiamo.
was haltet ihr von che ne dite
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
durch 2 teilen dividere per 2
Dekl.die Auslegung
f
chiave de letturaSubstantiv
Dekl.die Interpretation
f
chiave de letturaSubstantiv
wir gehen weg ce ne andiamo
Ich pfeife darauf! Me ne infischio!
Das ist mir völlig egal. Me ne frego.
Dagobert Duck Paperon de' Paperoni
Dekl.die Weinkarte
f
lista de viniSubstantiv
zs aaa 2 zs bbb 2
wir reden nicht darüber non ne parliamo
bis 2 Uhr
Zeitangabe
fino alle 2
mit rotem Haar dai capelli rossi
vor 2 Jahren 2 anni fa
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
Bohnensuppe mit Nudeln
f
la pasta e fagioliSubstantiv
verwandt sein mit essere imparentato a/con
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
ausstatten, versehen (mit) corredare
mit con
Piemontèis
Präposition
davon; welche(s); keine(s); darüber ne
2
Zahl
due
davon, damit ne
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 1:41:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken