pauker.at

Italienisch Deutsch cosi

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
es reicht basta cosi
das reicht schon va bene cosi
mal so, mal so cosi cosi
so la la cosi cosi
es geht,mal so mal so cosi cosi
Wieso ist er so verärgert (/ sauer ugs )?
Konflikt
Perché è cosi arrabbiato?
es wirkte alles so komisch sembrava tutti cosi strano
Weiter so! Satz Vai così!
Satz
besser so meglio così
ganz genau proprio così
das reicht basta cosi
e sieht so aus cosi sembra
So ist es. È cosi.
umso besser meglio cosi
so früh? così presto?
So lernt man es così impara
gut wenn die Dinge so sind akzeptiere ich allora se le cose stanne cosi accetto
das passt va bene cosi
Verbleiben wir so. Restiamo intesi cosi.
ich war so aufgeregt ero così eccitato
nicht so viel non cosi tanto
es endet immer so finisce sempre cosi
wieso sagst du das perche dici cosi
nicht so früh non cosi presto
Warum sagst du das? Perché dici così?
sei nicht so frech non essere così sfacciato
Warum musst du ihn so provozieren?
Konflikt
Perché devi provocarlo così?
Warum bestehst du so darauf? Perché insisti così tanto?
Warum bist du so traurig? Perché sei così triste?
Ich bin so glücklich Sono cosi contento/a
die Dinge stehen so le cose stanno così
wenn du so weitermachst se vai avanti cosi
er tut mir so leid mi fa cosi pena
es war nicht so schlimm non era cosi terribile
nicht so eilig non cosi in fretta
sie sind nicht so schlimm non sono cosi cattivi
Das müsste aber so sein. Ma dovrebbe essere così
sei nicht so negativ non essere cosi negativo
halb so schlimm non è così grave
Das müsste aber so sein. Ma dovrebbe essere così
Komm, sei nicht so! Dai, non fare cosi!
Geht das? Ti va bene cosi?
So stell ichs mir vor.
(vorstellen)
Me lo immagino cosi.
lauf nicht so schnell non correre cosi forte
Wieso kommst du so spät?
Verabredung
Perché arrivi così tardi?
Du bist so faul. Satz Tu sei così pigro.
Satz
man sieht so viel si vede cosi tanto
ich war noch nie so ruhig mai stato cosi calmo
so ist er reich geworden così lui è diventato ricco
so lass ich mich nicht behandeln non mi lascio trattare così
Sprich doch nicht so leise! Non parlare così a bassa voce!
deiner Meinung nach ist es nicht so secondo te non è cosi
wie konnte es so enden come è potuto finire cosi
ich kanns nicht erwarten sie zu sehen sono cosi impaziente a vederla
es scheint unmöglich aber es ist so sembra impossibile ma è cosi
ich dacht nicht das es so wäre non pensavo che fosse cosi
Also verbleiben wir so. Allora restiamo d'accordo così.
es läuft immer auf das gleiche hinaus Satz
Bekanntschaft, Kontakt
va sempre a finire cosi
Satz
Aber irgendwann wird es so sein. Ma un giorno sarà così.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 19:04:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken