Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch Sicht auf die Organisationsstruktur

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
auf Wiedersehen Arrivederci
Dekl. die dunkle Jahreszeit -en f la stagione scura fSubstantiv
Dekl. Überstunden f, pl
~ abfeiern
Beispiel:Bekommen sie die Überstunden bezahlt?
gli straordinari m, pl
recuperare ~
Beispiel:Le pagano gli staordinari?
Substantiv
Dekl.der Klaps m
ein Klaps auf den Po
la pacca f
una pacca sul sedere
Substantiv
auf den ersten Blick a colpo d'occhio
achten auf intransitiv fare caso aVerb
Die Reichweite.www.zeromotorcycles.com La vostra autonomia.www.zeromotorcycles.com
auf einmal di punto in bianco (modo di dire)
ich geb nicht auf ich wehr mich io non mollo io resisto
auf lange Sicht a lungo andare
auf die Rückseite sul retro
auf die Schnelle alla svelta
auf die Dauer alla lunga
Auf unsere Freundschaft! Alla nostra amicizia!
auf suI1 VO
auf etwas anstoßen brindare a qc
ich hör nicht auf es zu probieren non smetto di provare
auf die Treppe hinaufgehen salire sulla scala
jmdn auf die Schippe nehmen ugs prendere in giro qu
jmdn auf die Schippe nehmen sfottere qu
auf die Bremse latschen ugs fare un'inchiodata
auf die Barrikade gehen fare le barricate
auf die Palme bringen mandare in bestia
auf die Terasse hinausgehen uscire sul terazzo
auf die krumme Tour in modo losco
jmdn auf die Palme bringen fare andare su tutte le furie qu
auf die Eier gehen intransitiv stare sul culo (a)Verb
auf die Schliche kommen venire a capo di qu
auf die Linie achten badare alla linea
sperr die Ohren auf apri bene le orecchie
auf die Porbe stellen mettere alla prova
jmdn auf die Plätze verweisen lasciare al palo qd
~ vincere qd, superare qd
Redewendung
Die Sonne scheint herrlich C'è un sole stupendo.
jmdm auf die Eier gehen vulg stare sul cazzo a quvulg
auf, an die Arbeit! su, al lavoro!
auf die Pirsch gehen andare a caccia
jmdn auf die Palme bringen far sclerare qu
auf die Nerven gehen. tormentare
auf die Straße gehen andare sulla strada
auf die Nerven gehen rimbeccare
jmdn. auf die Folter spannen tenere in sospeso
jmdm auf die Nerven gehen dare fastidio a qu
auf die Nerven gehen dare sui nervi
jmdm auf die Eier gehen vulg rompere i coglioni a qu.vulg
auf die Karte schauen guardare la cartina
die Aufmerksamkeit auf etwas lenken attirare l'attenzione su qc
auf die Probe stellen mettere alla prova
auf die Probe stellen tentare
auf die nerven gehen tormentare
auf die Toilette gehen andare al gabinetto
auf die eine Weise in un modo
auf die gleiche Weise nello stesso modo
Warten auf die Bescherung in attesa dei regali
auf die du zählen kannst su cui poter contare
etwas auf die leichte Schulter nehmen prendere qc alla leggera
etwas auf die eigene Kappe nehmen assumersi la responsabilità di qc
Jemandem auf die Nerven gehen.
wörtlich: jemandem die Schachteln kaputt machen
Rompere le scatole a qualcuno.
auf die eigenen Stärken zählen contare sulle proprie forze
Auf die Plätze, fertig, los! Ai vostri posti, pronti, via!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.10.2021 6:49:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken