Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
196
Go
→
+ Neuer Beitrag
25.11.2005 10:08:34
mettere
la parola "mettere" per me é und po difficile. Mi scrivete alcune frase perfavore. Grazie mille volte
Antworten
25.11.2005 13:38:28
➤
Oder auch hier http://www.italdict.de/exec/SID_5gLGbo8bRHLyMtaGVaJWTatq5yad/F=ausgabe/S=mettere
Antworten
maluse
25.11.2005 10:57:41
➤
Geh zu www.pons.de ins Online-Woerterbuch und gib "mettere" und "Ital.-Dt/Dt-Ital." ein. Viele Beispiele und vermutlich alle richtig. ;-)
Antworten
21.11.2005 18:08:47
Possessivi - mit und ohne Artikel!!
E`.....questa borsa, signora? Lösung: Sua Warum nicht --> "la" Sua - mit Artikel Sono....questi occhiali, signor Edison? Lösung: Suoi Warum nicht -->"i" Suoi - mit Artikel Signor,....valigia e`quella gialla? Lösung: la sua Warum hier mit Artikel Kann mir jemand schnell erklären warum bei den Sätzen einmal mit Artikel und einmal ohne Artikel gearbeitet wurde. Bitt rasch helfen. Habe übermorgen Test. Danke Jürgen
Antworten
Zuc
22.11.2005 09:29:45
➤
s.
11300926
Antworten
user_38091
20.11.2005 13:38:42
hilfe
Kann mir das vielleicht jemand von euch übersetzen?? Vielen Dank im Voraus fioi vistiamo vicini liberta' x gli ultras!Digos Boia
Antworten
user_16589
20.11.2005 20:17:21
➤
insgesamt bedeutet es, dass Digos Boia, so der Name, für die Freiheit von den Ultras (ital. Hooligans) steht
Antworten
mars
20.11.2005 14:15:11
➤
was ist das für eine Sprache?
Antworten
user_38091
20.11.2005 14:18:22
➤➤
italienisch,wenns wahr is...
Antworten
mars
20.11.2005 16:13:14
➤➤➤
oh Gott... boia = Henker
Antworten
mars
20.11.2005 16:10:26
➤➤➤
was ich weiß..
fioi vistiamo vicini = ? liberta' x gli ultras! = Freiheit für die Hooligans! Digos = Antiterrorgruppe Boia = ?
Antworten
user_38091
20.11.2005 16:10:09
➤➤➤➤
super,danke...sowas ähnliches hab ich mir schon gedacht...
Antworten
mars
20.11.2005 14:35:16
➤➤➤
hi columbinho..
na, denn stell es mal lieber ins Italienisch-Forum eine Tür weiter .... wer weiß, wann das hier jemand sieht... :))
Antworten
19.11.2005 12:58:49
eine Frage hätte ich noch zu den R
Kann mir jemand Internet Seiten vorschlagen wo dieses Thema behandelt wird. Am besten im Zusammenhang mit Passato Prossiomo u. Imperfetto!!! Danke Joe
Antworten
mars
19.11.2005 19:10:56
➤
http://www.lernen-mit-spass.ch/italiano/ dann die gewünschten Zeiten anklicken
Antworten
20.11.2005 13:32:05
➤➤
könntest du mir hier helfen. Mars1.
Ich hab bereits im Grammatik Forum gepostet... aber leider noch keine Antwort erhalten. Benötige dringend hilfe. Passato Prossimo - Avere und Sono Verwechsle ziemlich oft das "Avere" mit "Sono" in der Passato Prossimo - Form! Ich weiss nur das die Mehrzahl der Verben im PP mit Avere gebildet werden. Eine Frage noch zur Abwandlung: Sono wird im PP abgewandelt mit sono,sei,e,... Avere wird im PP abgewandelt mit ho,hai,ha,... Das ist so weit alles klar! Stimmt das ich bei der Mehrzahl von Avere dann die Aendungen (ato,uto,ito) nicht abwandle und bei SONO wir die Mehrzahl immer mit ati,uti,iti bzw. bei Weiblich ite,ate,ute abgewandelt ??? und zu guter letzt: Habe nächste Woche beim Test eine Übung wo ich Passato Prossimo und Imperfetto auseinander halten muss! z.B. Mentre noi....giocare, Antonio ci .....guardare. (ich weiß z.B. das nach "mentre" im gleichen Satzteil IMMER Imperfetto kommt. Wer kennt noch weitere Signalwörter wo ich mir beim Unterscheiden der beiden Formen leichter tu. Danke Jürgen
Antworten
23.11.2005 14:17:45
➤➤➤
Passato prossimo
Heißt es nicht "avere" und "essere" und nicht "sono"?! das ist doch schon die konjugierte form 1. Prs sgl und 3. Person Pl., oder?
Antworten
Zuc
24.11.2005 10:06:31
➤➤➤➤
genau ...
Antworten
Zuc
22.11.2005 10:03:04
➤➤➤
Mentre noi giocavamo Antonio ci guardava. Während wir spielten, beobachtete uns Antonio.
Über die Dauer des Spiels wurden wir beobachtet. Gleichzeitig (paralell) existierende Situationen.
--- dagegen: Mentre noi giocavamo Antonio ha finito i suoi compiti. Während wir spielten hat Antonio seine Hausaufgaben fertig gemacht.
Irgendwann während wir spielten hat Antonio seine Hausaufgaben fertig gemacht (abgeschlossen). Während eine gewissen Dauer ist ein Ereignis eingetreten.
Zu den Signalwörtern habe ich http://pauker.at/VIP/Zuc/kate_DE/679 aktualisiert.
Antworten
mars
20.11.2005 14:12:31
➤➤➤
Passato Prossimo ist wie im Deutschen und die Ausnahmen musst du dir halt merken: Der Gebrauch von essere und avere in den zusammengesetzten Zeiten.... folgende Verben im Gegensatz zum Deutschen: avere: camminare - entlang gehen girare - ziehen (wandern) nuotare - schwimmen passeggiare - spazieren gehen sciare - skifahren viaggiare - reisen Beispiel: hai viaggiato molto? - bist du viel gereist? nun essere: bastare - reichen, genügen costare - kosten dispiacere - Leid tun durare - dauern esistere - existieren parere - scheinen piacere - gefallen servire - nützen, dienen Beispiel: Il film è durato tre ore. - Der Film hat drei Stunden gedauert.
Antworten
mars
20.11.2005 14:00:12
➤➤➤
hi Jürgen..
schau mal hier: http://www.lernen-mit-spass.ch/italiano/verben/passato_prossimo.php
Antworten
19.11.2005 10:39:08
Passato Prossimo - Avere und Sono
Verwechsle ziemlich oft das "Avere" mit "Sono" in der Passato Prossimo - Form! Ich weiß nur das die Mehrzahl der Verben im PP mit Avere gebildet werden. Wer kann mir Tipps geben das ich mir leichter tuhe? Eine Frage noch zur Abwandlung: Sono wird im PP abgewandelt mit sono,sei,e,... Avere wird im PP abgewandelt mit ho,hai,ha,... Das ist so weit alles klar! Stimmt das ich bei der Mehrzahl von Avere dann die Ändungen (ato,uto,ito) nicht abwandle und bei SONO wir die Mehrzahl immer mit ati,uti,iti bzw. bei Weiblich ite,ate,ute abgewandelt ???
Antworten
17.11.2005 21:57:11
Benötige Hilfe beim Possesivi.....
Internetseite hab ich mir bereit angeschaut: http://www.ribeca.de/italienischpossessivi.htm Habe in 2 Wochen Schularbeit. Die Mehrzahl der Punkte kann man bei folgender Übung erreichen: "Mettere i pronomi possessivi" Bsp: Dove abita....fratello (dein) in Svizzera? Ergebnis: tuo (also EZ,Männlich,KEIN Artikel da Verwandtschaftsgrad) Mein Problem ist folgendes: Ich tuh mir einfach schwer zu unterscheiden ob ich jetzt Einzahl oder Mehrzahl, Männlich od. Weiblich nehmen soll? OK. beim ersten Bsp. ist es klar weil "fratello" = Bruder EZ. Also suo. Aber bei Bsp: Rita va a trovare ... genitrori a Velden. Lösung: i suoi Hier versteh ich z.B. nicht warum "i suoi" angewendet wird? Rita ist doch Weiblich Einzahl? Oder muss ich mich hier auf die Eltern MZ beziehen. Wer kann mir Tipps und Tricks verraten wie ich mir hier leichter tuh damit ich mir leichter beim Zuordnen tuh????
Antworten
18.11.2005 07:47:12
➤
ich versuche es mal zu erklären: das Geschlecht richtet sich nach dem "Besitz" und nicht nach dem Besitzer. la sua macchina = sein/ihr Auto (macchina ist weiblich, daher la sua) oder la sua casa = sein/ihr Haus il suo libro =sein/ihr Buch (Eva /Giovanni mi ha presto il suo libro = Eva/ Hans hat mir ihr/sein Buch geliehen; il libro daher il suo egal ob es einem Mann oder einer Frau gehört) Ich hoffe, ich konnte ein wenig helfen
Antworten
18.11.2005 21:24:37
➤➤
Possessivi
Vielen Dank f. die Info. Hast mir sehr geholfen. Meine Fehlerrate ist stark gesunken. Ein paar Fragen hätte ich allerdings noch: z.b. E`..... questa borsa, signora? Lösung: Sua Sono.... quesi occhiali, signor Edison. Lösung: Suoi Müßte hier normalerweise nicht noch der Artikel dabei stehen? Wird bei Fragestellungen der "Artikel" weggelassen? Und wie siehts am Wortanfang aus - z.B. ...... cognata oggi non e`in officio, Signor M.(ihr) Lösung: sua Wird am Wortanfang der Artikel wegelassen? Und zu guter letzt: Habe gelernt das bei Verwandtschaft - singular - KEIN Artikel Beispiel: Lei cerca ...... famiglia? Lösung: la sua Warum hier mit Artikel. Ist das nicht auf die Familie bezogen? Verwandtschaft!? Bin wieder für jede Hilfe dankbar. lg joe
Antworten
Zuc
20.11.2005 03:24:29
➤➤➤
È Sua (sua) questa borsa, signora? Sono Suoi (suoi) questi occhiali, signor Edison. Fragestellung kann es schon nicht sein, da der 2. Satz keine Frage ist. Es liegt an der Satzstellung die verwirrt. Du kannst auch schreiben: Questa borsa è Sua, signora? Questi occhiali sono Suoi, signor Edison.
Und es ist deshalb kein Artikel dabei, da es sich bei dem Possesivpronomen um ein Pronomen mit ADJEKTIVEM Charakter handelt (da es in dem Fall nach einer "essere"-Form folgt = aggettivo possessivo). So als würdest Du sagen:
Questa borsa è verde, signora? È verde questa borsa, signora? Questi occhiali sono brutti, signor Edison. Sono brutti questi occhiali, signor Edison. --- Meiner Meinung nach könnte man auch sagen (mithilfe eines "pronome possessivo"): È la Sua - questa borsa? Ist es Ihre/die Ihrige - diese Tasche?
mit Gedankenstrich bzw. Sprachpause
dagegen muss es heissen:
La Sua è questa borsa! Ihre ist diese Tasche! Die Ihrige ist diese Tasche!
Jetzt muss es ein "echtes" Possessivpronomen sein, also mit Artikel, da es nicht mehr als "Adjektiv" durchgehen würde.
(s. a. http://pauker.at/VIP/Zuc/kate_DE/484/index.html - Punkt 2) --- Sua cognata oggi non è in ufficio, Signor M. Oggi sua cognata non è in ufficio, Signor M. Also auch hier liegst Du verkehrt, das hat nichts mit Satzanfang o. ä. zu tun ... einfach nur eine Verwandtschaftsbezeichnung (bzw. Schwägerschaftsbezeichnung
für deleted
) in der Einzahl ... also kein Artikel. --- "la famiglia"/"Die Familie" als Wort ist keine Verwandtschaftsbezeichnung, sondern ein Oberbegriff. Wie auch "il parente"/"der Verwandte" oder "la parentela"/"die Verwandtschaft" ein Oberbegriff ist, aber keine Verwandtschaftsbezeichnung. --> Also mit Artikel.
Antworten
18.11.2005 13:01:07
➤➤
es muss natürlich heissen: mi ha prestato
Antworten
17.11.2005 21:30:31
Ein Wort noch zum Schluss....
bin wirklich über jede Hilfe dankbar. DANKE IM VORRAUS!!! Jürgen
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X