Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
196
Go
→
+ Neuer Beitrag
23.10.2005 17:35:57
Objektpronomen und Vergangenheit
Hallo, ich schreibe am Montag eine Arbeit und würde vorher gerne noch wissen, was der Unterschied zwischen Imperfetto, Passato Prossimo und Traspassato Prossimo ist. Ich weiß z.B., dass Imperfetto für Ereignisse benutzt wird, die lange vorbei sind und der Zeitpunkt nicht bekannt ist. Der Passato P. wird für Ereignisse verwendet, die kürzlich geschehen sind. Ich hoffe, ihr könnt das etwas genauer erklären und was deren Unterschiede sind - Danke im Vorraus. Und zu den Objektpronomen: Da gibt es ja Akkusativ und Dativ: was ist der grundlegende Unterschied? bei Akkusativ weiß ich, dass das so aussieht: Il prof. porta la pizza => Il prof. la porta. bzw. Il prof. deve portare la pizza Il prof la deve portare Ich hoffe, dass ihr helfen könnt. :-) Vielen Dank im Vorraus mfg Kamber
Antworten
user_16726
25.10.2005 23:21:31
➤
Also das mit dem passato prossimo und imperfetto ist so eine sache... laut meinen profs. für deutsch sprecher eines der schwersten dinge des italienischen aber sie haben sich echt mühe gegeben uns das zu erklären und ich hoffe das ich es auch verständlich für dich rüberbringe... das Trapassato prossimo wird als vorzeitikeit verwendet. also als erstes schlag dir mal das mit dem imperfetto und den ereignissen die lange vorbei sind aus dem Kopf, das ist nähmlich ganz falsch!!! das das Passato prossimo (in folge als PP) für ereignisse verwendet wird die kürzlich geschehen sind stimmt da schon eher. eine sehr grobe einteilung ist einmal: das PP wird für aktionen verwendet und das imperfetto für Beschreibungen. ==> imperfetto = was war PP = was ist geschehn die regel ist glaub ich ganz einfach und mit der kommt man schon ganz schön weit :-). dir wird aber in der praxis recht bald auffallen, dass man nicht immer alles so klar unterscheiden kann. und da es bei uns noch immer zu viele "fehlanwendungen" der beiden formen gab, versuchte eine andere prof. es mithilfe eine praktischen beispiels... naja bei mir hats geholfen :-) also stell dir vor du bist ein regieseur und du mußt eine szene gestallten (am besten auf einer bühne). jetzt stellst du HINTERGRUND, das bühnenbild auf. wenn du es in einen text umsetzt handelt es sich um beschreibungen oder? du erzählst wie das umfeld ist.... zb.: c'era il sole. faceva caldo. era notte. dabei ist es aber absolut egal ob das gestern, vor einem jahr oder vor 500 jahren war. Al giorno della nascita della mia mamma c'era il sole e suonavano gli ucellini. das PP wird sher häufig für aktionen, handlungen verwendet. (die in der nahen vergangenheit liegen, deshalb auch oft in zeitugsberichten verwendet!) diese aktionen sind auf deiner bühne im Vordergrund, es sind zum beispiel sachen die deine schauspieler darstellen oder machen. zb.: franceso ha chiamato isabella. nina ha prso un bicchiere. andrea ha acceso la radio per sentire il telegiornale... das sind jetzt nur ein paar beispiele aber wenn du einen italienischen text hernimmst und dir die PPs in einer farbe und die Imperfetti in einer anderen anstreichst wirst du recht schnell draufkommen was ich gemeint habe. und versuchst dir immer auf einer bühne darzustellen irgentwan gehts dann ganz von alleine. natürlich gibt es für den richtigen gebrauch noch ganz viele unterteilungen. hier noch zwei die heufiger vorkommen: 1. das Imperfetto wird auch verwendet um wiederholungen und gewohnheiten hervor zu heben: ieri sono andata al cinema. nur gestern! l'anno scorso andavo ogni mercoledì al cinema. (regelmäßig, jede woche) 2. wenn es zwei handlungstränge giebt die nicht gleichlang siind, die sich überschneiden wird das imperfetto für die längere handlung verwendet: mentre cucinavo (lange handlung) ha suonato il telefono (kurze Handlung). mentre quardavo la tv mi è arrivato un mio amico. so und jetz noch schnell n wort auf das trapassato Prossimo: es ist gleich zu verwenden wie das PP nur in vorzeitigen situationen der Vergangenheit. ich versuchs mal so zu erklären, wenn du fragen hast kannst dich gerne melden!. ieri ho incontrato luca. lui ha detto che era in italia. ABER!!!! lui ha detto che la settimana prima era stato in italia. das ganze nennt sich zeiten folge und ist auf die schnelle nicht gut zu erklären. auch wenn das ganze nicht schwer ist. es geht darum, dass du einfach mit dem trapassato diei möglichkeit hast noch einen schritt in die vergangenheit zu gehn. dicevo che era giusto consegnare il compito (gleichzeitig keit) dicevo che era stato giusto consegnare il compito il giorno primo (vorzeitikeit) ok warscheindlich is das nicht ganz klar... aber mit fragen oder beispielen und fragen ist es leichter was zu erklären also meld dich einfach
Antworten
18.11.2005 21:38:39
➤➤
Passato P. Imperfetto
Mache ebenfalls das gleiche Thema durch.Hab Mi. Test! Falls ich Fragen habe kann ich mich bei dir melden? Jürgen
Antworten
24.10.2005 08:38:26
➤
Personalpronomen im Dativ mi -mir ti-dir gli-ihm le-ihr Personalpronomen im Akkusativ mi-mich ti-dich lo-ihn la-sie Das sind die ersten vier Formen. Ja, mein Lieber. Man muss schon mir und mich oder ihm und ihn oder ihr und sie unterscheiden können.
Antworten
maluse
26.10.2005 21:27:38
➤➤
Es gibt Gegenden in Deutschland, wo man den Unterschied zwischen mir und mich nicht kennt (z.B. Berlin), es gibt Gegenden in Italien, wo man den Unterschied zwischen te und ti nicht kennt (Veneto). ;-) Nimm's also nicht so tragisch!
Antworten
mars
28.10.2005 11:32:17
➤➤➤
ach, deswegen sagte meine Lehrerin letztenszu mir, dass ich venezianisch spreche...... :)
Antworten
mars
24.10.2005 10:39:25
➤➤
Fortsetzung..
Dativ: ci - uns vi - euch gli, loro - ihnen (mask.) gli,loro - ihnen (fem.) Akkusativ: ci - uns vi - euch li - sie (mask.) le - sie (fem.) :))
Antworten
mars
23.10.2005 19:13:58
➤
hi Kamber..
schau mal bei Zuc... vielleicht hilft das bei Imperfetto http://pauker.at/VIP/Zuc/kate_de/679/index.html
Antworten
23.10.2005 11:39:46
mars1 Supertool
Hast du schon das Supertool probiert? Das Bearbeitungstool findest du unter Options/Pronounciation Settings for Current Voice. Margitta Hier passiert ein Wunder. Er spricht plötzlich Deutsch. Das Sprachmodul ist in der Aussprache nicht immer perfekt. Hier kann man das mit Hilfe der Lautschrift (IPA) ändern. Die Bedienung ist etwas umständlich. Aber es gibt eine deutsche Hilfe, die man gründlich lesen sollte. Und dann spricht dein Computer perfekt Italienisch!
Antworten
mars
23.10.2005 11:59:54
➤
hab ich noch nicht ausprobiert, muss erst meinen Sohn fragen, ob er mir das zeigt.....ich bin zu faul um Anweisungen zu lesen...... :)))
Antworten
user_36724
22.10.2005 13:26:53
<b>Il congiuntivo presente / Konjun
Hallo Leute, könnte mir vielleicht jemand kurz "Il Congiuntivo Presente" erklären. Ich check, dass nicht ganz bei der Anwendung und wie das ganze in nem Satz auf deutsch heißt. Vielleicht noch zusätzlich 2-3 Übersetzungen auf deutsch wären mir hilfreich! Dankeschön!
Antworten
maluse
22.10.2005 22:30:36
➤
Hallo Tobs, der Link von dexter zum Einstieg ist super. Ansonsbten geh doch einfach einmal das Grammatikforum durch, Congiuntivo duerfte die absolute Nummer 1 sein, was die Anzahl der Beitraege betrifft.
Antworten
user_36724
23.10.2005 16:17:33
➤➤
danke dexter und maluse
Antworten
22.10.2005 16:45:12
➤
Und eine kleine Übung mit Lösungen ist auch noch dabei. http://www.italienisch-online.ch/italiano/uebungen/ueb_congiuntivo.php
Antworten
22.10.2005 16:35:40
➤
http://www.italienisch-online.ch/italiano/verben/congiuntivo.php
Antworten
22.10.2005 10:47:59
Preposizioni
halloo ich hab ne frage!! weis jemand wie die preposiioni funktinieren!??? ich weiß nemlich nicht wan man sie einsetzt!!!bitte helft mir ! lg nici
Antworten
mars
22.10.2005 17:42:31
➤
ooooh..muss heißen
piangere di dolore
Antworten
22.10.2005 16:02:27
➤
Bitte gut merken! Nur zur Vorschau. Später wirst du lernen, dass die Präposition mit dem Artikel verschmilzt. Dann entstehen so Formen wie del, dello, al, alla, sul, sulla, dal, dalla....... Sicherlich hast du sie schon gesehen. Sie sind sehr häufig und ein wesentliches Merkmal der italienischen Sprache. Du brauchst dir nur italienische Texte und Zeitungen anzuschauen.
Antworten
22.10.2005 11:22:56
➤
Wenn du allgemein nicht weißt, was Präpositionen (preposizioni) sind (so klingt es für mich), dann hilf dir mit der deutschen Sprache: P. stehen vor Substantiven, um den Ort, die Zeit oder die Art und Weise zu beschreiben: a u f dem Tisch, i n einer Woche, m i t einem Bleistift Im Italienischen sind die wichtigsten P.: a, di, con, da, in, su ...
Antworten
mars
22.10.2005 11:22:56
➤
di wichtigsten Präpositionen sind: a - da - di - in - per a: räumlich - a Milano = in/nach Mailand zeitlich - a domani = bis Morgen Sonstiges - a tre anni = mit drei Jahren da: räumlich - Vengo da casa. = Ich komme von zu Hause. zeitlich - da oggi = ab heute Sonstiges - Ho molto da studiare. = Ich habe viel zu lernen. di: räumlich - Sono die Roma. = Ich bin aus Rom. zeitlich - di mattina = morgens Sonstiges - piangere di colore = vor Schmerz weinen in: räumlich - Vado in Italia. = Ich fahre nach Italien. zeitlich - in giugno = im Juni Sonstiges - andare in macchina = mit dem Auto fahren per: räumlich - Alle tre parto per Bonn. = Um drei fahre ich nach Bonn ab. zeitlich - per un'ora = eine Stunde lang Sonstiges - per amore = aus Liebe Und das war erst der Anfang..... :)))
Antworten
20.10.2005 22:59:11
Bewerbung
Hallo !Kann mir wer diese Bewerbung auf Italienisch übersetzen? bitte bitte brauche sie wirklich unbedingt..fang gerade mit italienisch an und habe noch nicht viel Erfahrung und möchte gern nächstes Jahr in Italien arbeiten! Danke Gentile signori, The next summer (from the end of June 2006 - the end of August 2006) I have to make a practical training for two months. Now I go the school VILLA BLANKA in Innsbruck/Tyrol. I’m specialized for tourismn. In the autumn I’ve learnt English for eight years, Italian for five years, and in German i am very good :) Please find enclosed my curriculum vitae. Looking forward to doing business with you. Yours sincerely, Simona Hammerschmidt
Antworten
19.10.2005 13:33:50
Preposizioni
hey!!ich hätte eine frage: also ich versteh einfach nicht wie das mit di preposizioni funktioniert!wan was kommt!!kan mia das jemand erklären??bin am verzweifeln!! lg nici
Antworten
18.10.2005 16:58:12
Bitte uebersetzen! Danke Danke - ha
Ich weiss nicht was passiert ist, ich verstehe dein verhalten ueberhaupt nicht und du scheinst ueberhaupt nicht zu verstehen, oder verstehen zu wollen, wie es mir geht
Antworten
user_36422
20.10.2005 22:58:44
➤
Versuch
Io non so, che cosa è successo, non capisco affatto il tuo comportamento e sembra che tu non capiresti o non voleresti capire, come mi sento.
Antworten
mars
18.10.2005 20:13:38
➤
hi dexter..
nimms nicht so schwer..... :))))
Antworten
19.10.2005 10:54:00
➤➤
Das erinnert an das italienische Schlagerfestival von San Remo. Ewige und unendliche Liebe, Herz, Tränen, Schmerz, Leiden, Enttäuschung.....in allen Varianten
Antworten
mars
19.10.2005 18:28:02
➤➤➤
deleted.... hattest du noch nie Liebeskummer.... ist doch schlimm.. :((
Antworten
20.10.2005 08:52:44
➤➤➤➤
So ist es. Der siebte Himmel und die Hölle liegen nah beieinander.
Antworten
20.10.2005 09:15:10
➤➤➤➤➤
mars1
Hast du dir mal dieses Supertool angeschaut? http://www.zabaware.com/reader/index.html Hier kannst du sogar das italienische Wort bearbeiten. Das Programm ist Freeware. Zusätzlich musst du noch das italienische Sprachmodul installieren. Das macht man hier. http://www.bytecool.com/voices.htm
Antworten
mars
20.10.2005 11:45:26
➤➤➤➤➤➤
habs mir schon mal runtergeladen....mal probieren... :))
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X