/
hai / abbia
ich habe Probleme damit, dass ich nicht genau den Unterschied verstehe, wann man "hai" und wann man "abbia" (für die Du-Form) einsetzten muss. Ich schreibe doch: Du hast verstanden = Hai capito wenn ich aber schreiben möchte: ......., dass du alles verstanden hast. Müsste ich dann "abbia" einfügen? Liegt das an dem "dass" (che)? Bleibt dann "capito" gleich? Weil ich gelesen habe, wenn der Congiuntivo passato mit "avere" gebildet wird, bleibt das Partizip Perfekt unverändert. Es endet dann immer auf -o. Wie müsste dann "capire" mit der Endung -o lauten? Kann mir jemand das ganz genau erklären?
re: hai / abbia
Genau, dann würdest du es mit "abbia" bilden und ja, beim congiuntivo passato bleibt das Part. Perfekt unverändert (genaue Erklärungen siehe weiter unten) avere (2. Person sing.) "hai capito" = passato prossimo (Vergangenheit-Perfekt) ho capito, hai capito, ha capito, abbiamo capito, avete capito, hanno capito Das passato prossimo wird gebraucht, um Ereignisse und Vorgänge, die in der Vergangenheit abgeschlossen wurden, auszudrücken. Du hast Pilze gefunden. = Hai trovato dei funghi. Du hast ein Buch gelesen. = Hai letto un libro. Du hast viel gesprochen. = Hai parlato molto. "abbia capito" = congiuntivo passato io abbia capito, tu abbia capito, lui/lei abbia capito, noi abbiamo capito, voi abbiate capito, loro abbiano capito Der Congiuntivo dient dazu, eine Aussage als subjektiv (von persönlichen Gefühlen / Vorurteilen voreingenommen) hinzustellen. Er steht vorwiegend im Nebensatz mit che und wird von bestimmten Verben / Ausdrücken des Hauptsatzes ausgelöst. Der Konjunktiv kommt nach: - Verben des Glaubens - Verben des Willens / Wunsches - Verben der Gefühlsäusserung - Verben der Unsicherheit und des Zweifels bestimmten Konjunktionen (z.B. affinché, malgrado, benché, usw.) Achtung: in der indirekten Rede kommt nicht wie im Deutschen der Konjunktiv, sondern der Indikativ!
Ciao...
Hey manu, vielen dank für deine hilfe!! bist super! :-) byebye
wer kann mir das bitte übersetzen..ist mir sehr wichtig..dan
ti ho chiamato per chiederti se lie rivevi le mielettere. tu non mifai capire se li rivevi oppure no. il tel. no l´hotrovato. speriamo di trovarlo
re: wer kann mir das bitte übersetzen..ist mir sehr wichtig.
habe ich im Übersetzungsforum schon übersetzt
Artikel
hallo alle! kann mir jemand die regeln erklären, wann ich weiß welchen artikel ich nehmen soll? la für weiblich und il bei männlich glaub ich, doch was ist mit den übrigen artikeln? taussend dank im voraus, tina
re: Artikel
hi also ganz einfach: il ist der männliche Artikel den nimmst du immer wenn bei e inem wort z.b. il tedesco hinten ein O steht oder ein e il nome zumindest ist es meistens so. la nimmst immer bei weiblichen wörten da ist meistens hinten ein a la tedesca. dann gibts noch das l` das nimmst wenn vorne ein vokal ist (a, e, i, o, u) l`amico oder l`inglese da ist es egal ob männlich oder weiblich. und lo verwendest du wenn ein wort mit z, s+komsument oder sp beginnt z.b. lo studente, lo zoo .... ich hoffe ich konnte dir helfen. Lg Anschi
re: Artikel
Eine gute Erklärung dazu findest du unter folgender Seite: http://www.italienisch-online.ch/italiano/artikel.php Allgemein kann ich folgende Übungspools zur italienischen Grammatik sehr weiterempfehlen: Konjugation der Verben: http://www.verba.org/verbi/all_verbs_index_it.html http://www.iluss.it/verb_mach_free/index.htm Grammatik: http://www.italienisch-online.ch/italiano/ http://www.lernen-mit-spass.ch/links/italienisch.php http://www.iluss.it/ "Usare le parole giuste": http://www.viaggio-in-germania.de/parole.html
➤➤
re: re: Artikel
Manu, ma sei bravissima! Hai cosi tanta pazienza, che credo tu sia un'insegnante! Magari siamo state colleghe in Germania. ho vissuto 9 anni a Monaco insegnando it. ed ora sono rientrata in It. E Tu?
Ciao...
Wie kann ich meinem Schatz auf italienisch sagen, dass ich ihn sehr mag? Was gibt es für verschiedene Ausdrücke/Sätze?
re: Ciao...
Ciao... da ich dazu schon mal im Übersetzungsforum geantwortet hab, kopier ichs einfach nur rüber... => Ti voglio (tanto, un mondo di, und casino di...) bene, ti amo, ti sono affezionato, mi piaci,... heisst eigentlich alles "ich hab dich (sehr, unendlich, unheimlich...) gern/lieb, ich liebe dich, ich mag dich"....
➤➤
re: re: Ciao...
Schau mal da rein! ;-) http://www.viaggio-in-germania.de/liebe.html
was meint ein italiener wenn er zu jemandem "Madonna" sagt?
Ist eher ein Ausdruck des Erstaunens oder wenn man etwas betont sagen will.
Präpositionen
kennt vielleicht irgendwer eine Regel wann welche Präposition kommt...das kapier ich nähmlich genau null!! wär supa wenn mir wer helfen könnt! Ciao
re: Präpositionen
Hallo Kathrin, leider gibt es da keine festen Regeln, das ist etwas, was man einfach auswendig lernen muss. :-( Die einzige feste Regel ist folgende: Wenn man in eine Stadt/ein Dorf/eine kleine Insel geht oder in einer Stadt/einem Dorf/einer kleinen Insel ist, heisst es "andare/essere a". Bei einem Land oder einer Region heisst es immer "andare/essere in". Steht der Namen in der Mehrzahl, wird ein Artikel dazu verwendet (schmilzt mit "in" zusammen). Beispiele: Io vado/sono a Firenze. Io vado/sono a Capri. Io vado/sono in Toscana. Io vado/sono in Italia. Aber: Io vado/sono nelle Marche. Io vado/sono negli Stati Uniti. Gruss, Samuel