Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
196
Go
→
+ Neuer Beitrag
Herrmann
27.11.2006 19:15:28
hallo. ich tu mich ein wenig schwer mit einem idiomatischen ausdruck (ne è --> müßte esserne sein ?) Come mai tua sorella non esce più con noi? Che ne è di lei? ciao herrmann
Antworten
28.11.2006 00:08:54
➤
Hallo! Ich denke, dass "ne + è" zu "n'è" wird. Weiterhin fand ich nur Folgendes: esserne contento = zufrieden damit sein esserne immune = dagegen immun zu sein Das Verb esserne verlangt laut meines Wissens auch immer ein Adjektiv. Viele Grüße Nancy Renning
Antworten
mars
28.11.2006 08:09:41
➤
Buongiorno Herrman, Was soll das heißen: Che ne è di lei? ??
Antworten
Herrmann
28.11.2006 12:48:02
➤➤
Che ne è di lei ?
hallo mars, das ist ja genau meine frage. ich vermute etwa folgendes: weißt du etwas darüber von ihr ? aber wie schon gesagt, es ist nur eine vermutung ciao herrmann
Antworten
mars
30.11.2006 10:29:48
➤➤➤
Re: Che ne è di lei ?
ich hab's jetzt verstanden, Herrmann. Che ne è stato della ragazzina? - Was ist aus dem Mädchen geworden? :)
Antworten
user_48229
28.11.2006 17:01:29
➤➤➤
Re: Che ne è di lei ?
"Che ne è di lei" habe ich nonie gehört. hast du das irgendwo gelesen herrmann, oder wie kommst du auf diesen satz, wenn ich fragen darf.
Antworten
mars
28.11.2006 18:13:31
➤➤➤
Re: Che ne è di lei ?
Che ne è di lei? - Was ist mit ihr? (Was ist aus ihr geworden?) Che ne è di te? - Was ist mit dir? - so in dem Sinn, Hermann... Vielleicht liest Zuc, unser Grammatikexperte dies....und äußert sich dazu.....
Antworten
user_40732
29.11.2006 13:46:52
➤➤➤➤
Re: Re: Che ne è di lei ?
Ich bestätige deine Meinung, aber "che ne è di Zuc?", lebt er noch? LG James
Antworten
user_31210
29.11.2006 17:06:07
➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Che ne è di lei ?
Auch im Chat Fehlanzeige.
Antworten
mars
29.11.2006 17:46:28
➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Che ne è di lei ?
Hi James.... na, hast du schön gefeiert??? ;) Dieses "che ne è" .... heißt: was ist mit .... ???
Antworten
user_40732
30.11.2006 07:26:49
➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Che ne è di lei ?
Ja, man kann's mit "was ist mit.." oder "was ist aus.." übersetzen: Che ne è di Zuc? Non se ne sa niente. Was ist aus Zuc geworden? Was ist mit Zuc? Man weiss nichts davon. Ob die Kontruktion standard oder substandard ist, kann ich momentan nicht beurteilen. Vielleicht kann uns doch der Walter illuminieren!!
Antworten
mars
30.11.2006 07:54:58
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: Che ne è di lei ?
Alles klar, James.... du hast es doch gut erkärt... :))) Und Zuc muss sicher gerade Schauspielern und hat keine Zeit... Herzliche Grüße in den Süden, Margitta
Antworten
user_31210
28.11.2006 22:05:01
➤
Ich denke auch. Und zwar ne und auch ci als Pronominaladverb. Bei ci ist das esserci in der Bedeutung da sein oder es gibt. Das berühmte c'è Bei ne wäre es dazu, darauf, damit, darunter, darüber usw. Ein Pronominaladverb ist eine Veschmelzung eines Adverbs mit einer Präposition In der deutschen Sprache entstehen dann Formen wie daran daraus dabei dadurch dafür damit und so weiter Oder auch hierauf hierbei hierfür hiermit usw.
Antworten
mars
28.11.2006 22:17:34
➤➤
Hi potenza, "ne" kann auch Pronomen sein: l'ho conosciuto e ne ho parlato al direttore - ich habe ihn kennen gelernt und mit dem Direktor über ihn gesprochen; se ne è subito innamorato - er hat sich sofort in sie verliebt; eccone uno (di loro) - hier ist einer von ihnen Ziemlich komplex, vero? ;)
Antworten
user_43167
28.11.2006 23:06:39
➤➤➤
sehr komplex..vero!
Antworten
user_31210
29.11.2006 17:02:59
➤➤➤
ci und ne Klein aber ganz groß. Die Wörter werden deshalb auch im Wörterbuch recht ausführlich behandelt. Wie auch unser es
Antworten
Herrmann
08.12.2006 19:08:10
➤➤➤
" ne" --> Pronomen
Hi mars, ne und ci sind Pronominaladverbien, aber sicher keine Personalpronomen. So haben wir das jedenfalls heute wieder mal gehört. Vielleicht hat dazu noch jemand anderes eine Meinung. Würde mich sehr interessieren. Ciao herrmann
Antworten
mars
08.12.2006 19:29:46
➤➤➤➤
Re:
Hallo Herrmann, wir haben mit diesen Sachen gerade erst begonnen, sozusagen erst gestreift. Ich habe das, was ich geschrieben habe, aus meiner Kurzgrammatik, die ich so liebe..... ;))) Und da steht: Das Pronominaladverb "ne" 1. Unbetontes Pronomen, ersetzt mit "di" und "da": Hai bisogna di soldi? Sì, "ne" ho bisogno. 2. Ortsadverb, ersetzt Ortsangaben mit "da" (di lì, di là): La nave si allontana dalla costa. > La nave se "ne" allontana. Da habe ich Pronomen gelesen....... Saluti, Margitta
Antworten
Herrmann
08.12.2006 21:14:06
➤➤➤➤➤
Re: Re:
hallo, ich hoffe du nimmst das nicht persönlich, ich wollte das nur ein wenig klarstellen. Tanti saluti. ciao herrmann
Antworten
mars
08.12.2006 22:22:01
➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re:
Es ist doch in Ordnung, ich wollte nur damit sagen, dass ich das abgeschrieben habe.... Und da wir jetzt gerade Ferien haben mit Itlaienischlernen, übe ich hier ein wenig.... Nun erzähl du mir was über "ci", denn damit habe ich immer Probleme.... ;)))
Antworten
Herrmann
09.12.2006 15:38:35
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re:
hallo mars, melde mich noch einmal. bei problemen mit "ne" und "ci" kann ich dir z.b. folgendes buch empfehlen i pronomi italiani (grammatica-esercizi-giochi) isbn 3-19-005304-9 max huber verlag, deutschland habe damit recht gute erfahrungen gemacht ciao herrmann
Antworten
mars
09.12.2006 17:06:13
➤➤➤➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re:
ti ringrazio, Herrmann....... :)))
Antworten
28.11.2006 00:18:29
HILFE HILFE
Hallo wer hat den die Zeit und die nötige Erfahrung, einem Anfänger die Italienische Sprache im einzelunterricht beizubringen.Natürlich gegen entsprechende honorierung. Oder hat Tips wo es Intensivkurse gibt oder sonstige Hinweise. Raum Passau und 100 km entfernung
Antworten
user_31210
30.11.2006 22:34:10
➤
Re: HILFE HILFE
Passau hat doch eine Universität. Da findest du bestimmt jemand. Durch eine Anzeige.
Antworten
02.12.2006 17:19:52
Länderbezeichnungen
Hallo, ich bin auf der Suche nach einer Liste mit den italienischen Länderbezeichnungen (inclusive Artikel) Wer kann mir bitte weiterhelfen? Vielen Dank. Grüße Lara
Antworten
user_43167
02.12.2006 17:28:46
➤
Re: Länderbezeichnungen
Hallo Lara, Einen Link habe gefunden ,Artikel stehen aber leider keine dabei. http://www.foreignword.com/countries/Italian.htm
Antworten
user_31210
02.12.2006 20:11:38
➤
Re: Länderbezeichnungen
Hier mit Artikel http://publications.europa.eu/code/it/it-5000500.htm
Antworten
05.12.2006 12:06:18
krank sein
wie sagt man: ich war/bin seit freitag krank? ich weiss vor allem nicht ob malata oder ammalata??? wäre froh um eure hilfe! lg, fiorentina
Antworten
05.12.2006 15:34:11
➤
re: krank sein
Ciao in italiano si traduce: Venerdì ero/sono stata ammalata.
Antworten
05.12.2006 15:38:10
➤➤
re: re: krank sein
also: sono stata ammalata DA venerdi (wenn ich seit freitag krank bin)
Antworten
05.12.2006 16:46:32
➤➤➤
re: re: re: krank sein
Se scrivi seit Freitag bin ich krank, allora puoi tradurre: sono stata ammalata da venerdì. Ciao Ciao Cristina
Antworten
user_31210
05.12.2006 17:27:18
➤➤➤
Re: re: re: krank sein
Du kannst auch malata nehmen.
Antworten
user_54227
08.12.2006 13:53:18
hey ihr lieben ich hab mal eine frage.könnt ihr mir ein wort übersetzen ins deutsche?weiß aber leide rnciht wie es geschireben wird.schriebe es jetzt so wie ich es denke.ich hoffe ihr könnt was damit anfangen.das wort heißt " basaro"
Antworten
user_31210
08.12.2006 21:46:51
➤
Kontext tut not. Sonst muss man fantasieren.
Antworten
user_31210
08.12.2006 21:50:27
➤
Bist du sicher, dass es Italienisch ist. Ist es nicht vielleicht Spanisch. Wo hast du es gehört?
Antworten
Herrmann
08.12.2006 19:27:11
Pronomialadverbien "ne" und "ci"
Hallo, gib's von Zuc eigentlich eine Abhandlung zu den Pronomaladverbien "ne" und "ci" ? Danke Ciao Herrmann
Antworten
user_31210
08.12.2006 21:52:12
➤
Re: Pronomialadverbien
Leider nein. Nur di und da. Leider ist Zuc verschwunden.
Antworten
user_54227
08.12.2006 22:26:04
mhh
hallo potenza ja bin mir eigendlich sicher das es keine spanier war.naja mein ex hatte vorher mit dennen gesprochen.und dann haben meine freundin und ich die auf der straße begegnet.dann hat der eine mich angestarrt und meinte vito basaro.vito ist der name.mh,kannst mir dann wohl auch nicht wieterhelfen.hast du den ne ahnung was es heißen könnte? liebe grüße
Antworten
mars
08.12.2006 23:16:23
➤
Re: mhh
Vielleicht: passerò - ich komme vorbei passerà - er kommt vorbei
Antworten
user_54227
08.12.2006 23:25:50
➤➤
Re: Re: mhh
mh mars,weiß ich auch nicht.der hat aber basaro gesgat.ich dachet das das vielleicht freundin oder so heißt.da er ja mit denen sich vorher unterhalten hat,und die mcih danach angeschaut haben.und dann haben die das ja gesgat dieses basaro..
Antworten
user_54227
08.12.2006 23:29:14
➤➤
an mars
der kann ja nicht gesagt haben:vito ich komme vorbei.das passt nicht.das muss was über mich gewesen sein.so wie der mich angestarrt hat und das gesagt hat..
Antworten
user_31210
09.12.2006 16:23:34
➤➤
Re: Re: mhh
Ich dachte an passero und passera Das sind Vögel und dann ist die Vulgärsprache nicht weit
Antworten
mars
09.12.2006 16:52:58
➤➤➤
Re: Re: Re: mhh
nooooo, potenza, das glaub ich eher nicht..... und "passerotto" ist ein Kosename.. - Spätzchen - :)
Antworten
user_31210
09.12.2006 17:22:33
➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: mhh
Wie ich sagte. Da kann man nur so fantasieren. Müsste ein Muttersprachler ran!
Antworten
mars
09.12.2006 17:35:44
➤➤➤➤➤
Re: Re: Re: Re: Re: mhh
Ich habe noch eine Idee: Bah... sarò .. Aber was das bedeuten könnte, weiß ich nicht.....
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X