auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
29.09.25
Seite:
7287
7285
mokarella
24.09.2009
GuMo
Ihr
Lieben
,
bitte
ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
diese
Zeilen
ins
Italienische
??
DANKe
im
voraus
Meine
Freundin
hat
für
morgen
1
Tisch
im
Käfer
-
Zelt
gewonnen
für
10
Personen
Essen
und
Trinken
frei
!
wie
sind
nur
Mädels
...........!!
Ist
das
kein
Grund
zu
kommen
????
du
wärst
der
Hahn
im
Korb
...!!!
also
komm
worauf
wartest
du???
20581899
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
GuMo
Ihr
Lieben
,
bitte
ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
diese
Zeilen
ins
Italienische
??
DANKe
im
voraus
Vorschlag
:
La
mia
amica
ha
"
vinto
"
per
domani
un
tavolo
per
10
persone
(
incluso
il
mangiare
e
il
bere
!)
nella
tenda
di
Käfer
.
Saremo
solo
ragazze
!
Non
è
un
buon
motivo
per
venire
?
Saresti
come
un
gallo
nel
pollaio
!
.
Allora
dai
....
cosa
stai
aspettando
?
Vieni
!
20582022
Antworten ...
user_107702
DE
IT
23.09.2009
Kann
mir
bitte
jemand
diesen
Text
übersetzen
?
Zum
Geburtstag
wünsche
ich
dir
...
soviel
Spannendes
wie
du
aushalten
kannst
,
soviel
Erfolg
wie
du
möchtest
,
soviel
Zeit
zum
Entspannen
wie
möglich
,
soviel
Gesundheit
wie
&
#146
;
s
geht
,
so
viele
gute
Freunde
wie
du
brauchst
,
soviel
Liebe
wie
du
kriegen
kannst
,
so
viele
Momente
des
Glücks
welche
in
deinem
Herzen
funkeln
&
#150
; viele
Male
am
Tag
, viele
Tage
im
Jahr
, viele
Jahre
in deinem
Leben
.
Jeder
Mensch
ist
absolut
einzigartig
,
wunderbar
und
auf
seine
Weise
liebenswert
.
Und
du
bist
all
das
ganz
besonders
.
gabbiano
DE
IT
schöner Text :)
25.09.2009 21:18:58
brillant
20580595
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
mein
Versuch
...
Per
il
tuo
compleanno
ti
auguro…
…
tanti
momenti
di
emozione
quanti
ne
puoi
sopportare
…
tanto
successo
quanto
ne
vuoi
…
tanti
periodi
di
relax
quanto
possibile
…
tanta
salute
quanto
possibile
…
tanti
cari
amici
quanti
te
ne
servono
…
tanto
amore
quanto
ne
puoi
ricevere
…
tanti
momenti
di
felicità
e
che
questi
momenti
possano
brillare
nel
tuo
cuore
–
tante
volte
al
giorno
, tanti
giorni
all’anno
e
per
tanti
anni
della
tua
vita
.
Ogni
essere
umano
è
unico
,
meraviglioso
e
a
modo
suo
degno
d’amore
.
Tu
lo
sei
in
modo
molto
particolare
.
20582391
Antworten ...
dejani
23.09.2009
Bitte
nochmal
dringend
übersetzen
,
dankesehr
!
Per
tutti
quelli
che
subito
intuiscono
quando
una
persona
diventa
fredda
Questo
gruppo
è
per
tutte
quelle
persone
che
quando
incominciano
a
frequentare
qualcuno
oppure
iniziano
un
rapporto
di
amicizia
dopo
un
pò
se
quella
con
la
quale
hanno
iniziato
il
medesimo
rapporto
ca
...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
Warum gibst du uns denn nicht den ganzen Satz?
23.09.2009 22:20:15
fast richtig
20580572
Antworten ...
dejani
23.09.2009
Kann
das
bitte
jemand
übersetzen
??
DANKE
La
sincerità
è
il
fondamento
di
ogni
rapporto
sentimentale
per
tutti
quelli
che
credono
che
senza
la
sincerità
nn
potrebbe
esistere
mai
un
rapporto
di
amicizia
o
d
'
amore
.......la
felicità
di
una
relazione
deriva
proprio
da
quella
...........
20580496
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Kann
das
bitte
jemand
übersetzen
??
DANKE
Die
Ehrlichkeit
ist
die
Basis
jeder
Liebesbeziehung
für
all
jene
,
die
denken
,
dass
ohne
Ehrlichkeit
niemals
eine
freundschaftliche
Beziehung
oder
eine
Liebesbeziehung
existieren
könnte
....
das
Glück
einer
Beziehung
entsteht
genau
daraus
....
20580519
Antworten ...
user_53996
23.09.2009
Kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
Zum
Ende
des
Monat
verlasse
ich
Bfa
Spa
.
Zukünftig
erreicht
ihr
mich
unter
0175……
Danke
für
die
schönen
Jahre
.
Gruß
20580486
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
A
fine
mese
lascerò
XY
.
Poi
potrete
contattarmi
al
numero
0175
....
Grazie
per
i
begli
anni
.
Un
saluto
20580497
Antworten ...
Hj
.
IT
EN
DE
23.09.2009
leider
etwas
länger
;
aber
vielleich
hat
jemand
Zeit
?
Prima
di
quella
data
non
è
possibile
:
il
27
settembre
e
l
'
11
ottobre
sono
allo
stadio
per
la
partita
di
calcio
(
da
bravo
pensionato
,
quest
'
anno
ho
fatto
l'
abbonamento
) e per il
4
ottobre
abbiamo
previsto
di
trascorrere
a
Roma
il
mio
onomastico
(il mio onomastico non
ha
una
data
fissa
,
ma
viene
ogni
anno la
prima
domenica
di ottobre);
in
più
,
tra
la
fine
di
questo
mese
e
i
primi
giorni
di ottobre
dovrebbero
iniziare
i
lavori
di
ristrutturazione
a
Torremezzo
.
Ho
proposto
a
Maria
Letizia
di
spostare
il
viaggio
da
voi
a
novembre
,
ma
lei
dice
(
e
per
questo
ha
ragione
)
che
a novembre
fa
molto
freddo
e
le
giornate
sono
corte
:
ci
pensiamo
ancora
un
po
',
quindi
.
Qui
tutto
va
avanti
come
al
solito
.
Domenica
scorsa
siamo
stati
in
Sila
,
sul
lago
Arvo
a
Lorica
,
coi
nostri
amici
Luigi
e
Gabriella
,
con
PierGiorgio
ed
Emilia
e coi
miei
cugini
Giulia
e
Achille
:
abbiamo
trascorso
una
bella
giornata
,
anche
se
il
tempo
non
era
eccezionale
, e
la
pioggia
ci
ha
bagnato
per
un
po
'.
Ma
passiamo
ad
altro
:
che
si
dice
in
Germania
di
Berlusconi
?
Qui
la
cosa
è
strana
:
metà
degli
italiani
lo
ha
votato
,
ma
chi
lo ha votato
quasi
sempre
si
nasconde
,
forse
perché
-
in
fondo
-
se
ne
vergogna
.
Quando
discutiamo
di
politica
con
chiunque
,
infatti
,
non
si
trova
nessuno
che
lo
difenda
:
i
nostri
amici
-
questo
è
vero
-
sono
tutti
di
sinistra
,
ma
gli
altri
?
Anche
a
scuola
(
dove
ogni
tanto
ancora
vado
)
non
si
trova
nessun
"
berlusconiano
",
e
lì
ci
sono
oltre
60
persone
, e
mi
pare
difficile
che
siano
tutti
di
sinistra
.
Bah
!
Bene
,
ora
vi
lascio
;
ci
sentiamo
presto
.
Buona
serata
.
20580346
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
leider
etwas
länger
;
aber
vielleich
hat
jemand
Zeit
?
Vor
jenem
Datum
ist
es
nicht
möglich
:
am
27
.
09
.
und
am
11
.
10
.
bin
ich
im
Stadion
,
um
das
Fußballspiel
zu
sehen
(
als
guter
Rentner
habe
ich
dieses
Jahr
eine
Dauerkarte
)
und
am
04
.
10
.
wollen
wir
meinen
Namenstag
in
Rom
verbringen
(
mein
Namenstag
hat
kein
festes
Datum
,
aber
fällt
jedes
Jahr
auf
den
ersten
Sonntag
im
Oktober
);
außerdem
müssten
Ende
September
/
Anfang
Oktober
die
Renovierungsarbeiten
in
Torremezzo
beginnen
.
Ich
habe
Maria
Letizia
vorgeschlagen
,
die
Reise
zu
euch
in
den
November
zu
verlegen
,
aber
sie
sagt
(
und
damit
hat
sie
Recht
),
dass
es
im
November
sehr
kalt
ist
und die
Tage
kurz
sind
,
wir
denken
also
noch
ein
bisschen
darüber
nach
.
Hier
läuft
alles
wie
immer
.
Letzten
Sonntag
waren
wir
mit
unseren
Freunden
Luigi
und
Gabriella
, mit
PierGiorgio
und
Emilia
und mit
meinen
Cousins
Giulia
und
Achille
in
der
Sila
,
am
Avro
-
See
in
Lorica
: wir
haben
einen
schönen
Tag
verbracht
,
auch
wenn
das
Wetter
nicht
herausragend
war
und der
Regen
uns
ein
bisschen
hat
nass
werden
lassen
.
Aber
kommen
wir
zu
anderem
:
Wie
redet
man
in
Deutschland
über
Berlusconi
?
Hier
ist
es
seltsam
:
Die
Hälfte
der
Italiener
hat
ihn
gewählt
,
aber
die
, die gewählt
haben
,
verstecken
sich
meist
;
vielleicht
,
weil
sie
sich
im
Grunde
schämen
.
Wenn
wir
,
mit
wem
auch
immer
,
über
Politik
diskutieren
,
findet
man
tatsächlich
niemanden
,
der
ihn
verteidigt
:
unsere
Freunde
–
das
ist
wahr
–
sind
alle
Links
,
aber
die
anderen
?
Auch
in
der
Schule
(
wohin
ich
immer
noch
gelegentlich
gehe
)
findet
sich
kein
Berlusconi
-
Anhänger
,
und
dort
sind
über
60
Personen
, und
es
scheint
mir
schwer
möglich
,
dass
sie
alle
Links
sind.
Gut
,
jetzt
mache
ich
Schluss
,
wir
hören
bald
voneinander
.
Schönen
Abend
.
Hj
.
IT
EN
DE
Genial! Herzlichen Dank - Hj
24.09.2009 10:20:07
brillant
20580412
Antworten ...
LadySunny
DE
IT
23.09.2009
BITTE
ÜBERSETZEN
DANKE
EUCH
:-)
Hallo
mein
Schatz
,
wollte
Dir
einfach
nur
mal
sagen
wie
wichtig
Du
mir
bist
.
Ich
bin
sehr
glücklich
mit
dir
und
ich
hoffe
das
es
so
bleiben
wird
!
Du
bist
mein
Engel
!
Denke
immer
an
Dich
:-)
Kuss
DANKE
IM
VORRAUS
:-)
20580284
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
BITTE
ÜBERSETZEN
DANKE
EUCH
:-)
Ciao
tesoro
mio
,
volevo
solo
dirti
quanto
tu
sia
importante
per
me
.
Sono
molto
felice
con
te
e
spero
che
sarà
così
per
sempre
!
Sei
il
mio
angelo
!
Ti
penso
sempre
:-)
un
bacio
20580317
Antworten ...
LadySunny
DE
IT
➤
➤
Re:
BITTE
ÜBERSETZEN
DANKE
EUCH
:-)
Vielen
Dank
....
das
ging
schnell
:-)
schönen
Abend
noch
:-)
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte schön :)
23.09.2009 21:44:44
brillant
20580328
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X