/
Darf ich noch einmal um Hilfe bitten???
Die Fotos sind wunderschön! Vielen Dank! Das glaube ich, dass Nando nichts mehr mitbekommen hat. Er ist halt auch nicht mehr der Jüngste! War ein hartes Stück Arbeit ihn ins Bett zu bringen! Hast Du gekocht? Dann komme ich mit dem Flugzeug! Wie schade, dass Ihr so weit weg seid! Meine e-mail Adresse im Büro...... (Sinngemäß reicht völlig aus! Danke, Ihr Helfer seid sogar am Sonntag fleißig!)
Re: Darf ich noch einmal um Hilfe bitten???
Le foto sono meravigliose. Grazie mille. Penso che Nardo non si sia accorto di niente. Non è più tanto giovane! Metterlo a letto è stato un lavoro massacrante!! Hai cucinato? Vengo subito in aereo! Peccato che siate cosí lontani! Il mio indirizzo e-mail in ufficio è.......
➤➤
Re: Darf ich noch einmal um Hilfe bitten???
Danke James! Buona domenica!!!
übersetzung
Laura ich bin immer für dich da, du bist mir mega wichtig!
Re: ?tzung
Laura, io ci sono sempre per te, sei molto importante per me. Lg, Kate
➤➤
Re: ?tzung
danke kannst du mir noch sagen was das heisst: troya bambino anticapato
➤➤➤
Re: ?tzung
troya..2 Möglichkeiten: cavallo di troia=trojanisches Pferd..wird's aber wohl eher nicht sein, sonst troia (gar nicht nett...Schlampe, Hure..) bambino anticapato..wird wohl eher handicappato heißen...dann wäre es....ein Kind mit einem Handicap (Behinderung)
➤➤➤➤
Re: ?tzung
bambino anticapato = behindertes kind
bitte einmal helfen!! und FROHE Pfingsten an alle :)
Mein Schatz, auch ich hab dich lieb! Ich bin so glücklich dass es dich gibt! Ich versuche es mal... Il mio tesoro, anche io ti voglio bene! Sono così felice che tu esista! DAnke schonmal ;)
kann mir jemand sagen ob * epoca successiva oder * periodo delle Signorie eine Epoche ist ?
Ja, so weit eine chronoligisch definierte Zeit gemeint ist: De Mauro: è|po|ca s.f. FO 1a periodo compreso fra due date storiche, caratterizzato da avvenimenti o processi particolari 1b tempo, periodo
➤➤
dankeschön (: aber welche genau damit gemeint ist kann man nicht sagen? so wie z.B.Medioevo = Mittelalter
➤➤➤
Ich kann dir leider nicht sagen, ob eine so lange Zeit, wie das Mittelalter ,als Epoche bezeichnet werden kann! in der Regel, auf italienisch, werden kürzere Zeitsegmente so definiert (belle epoche, l'epoca Berlusconi -hoffen wir's ;)-,l'epoca del proibizionismo, l'epoca Clinton etc.). LG NB: Ich habe gerade gegoogelt, "epoca medievale" ist doch erlaubt!!
➤➤➤➤
im Deutschen kann man zum MA Epoche sagen..aber das hilft euch nichts...?
➤➤➤
Ja, die "Signorie" gab es im Mittelalter. Schau mal hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Signoria
Also die "epoca successiva" ist die "darauffolgende Epoche" . Worauf folgend ergibt sich wohl aus dem Zusammenhang. "Periodo delle Signorie": ist eine Zeit gegen Ende des 14.Jh.. Da bildete sich die mehr oder weniger monarchistische Regierungsform der "Signoria" in Italien. Dies war eine Art Monarchie im Kleinen, bzw. Stadtstaaten, die sich mit dem Machtverlust von Kaiser und Papst heranbildeten. Signorien waren monarchisch-diktatorische Herrschaften von einzelnen Personen aus der Stadt. Der Herrscher (=Signore) einer Signoria war auf Lebenszeit im Amt. Große Signorien waren z.B. die der Pepoli in Bologna, die der Visconti in Mailand oder die der Carrara in Padua.
➤➤
Die Frage war nicht ganz klar, wenn man die Epochen chronologisch einordnen möchte, dann ungefähr so: - epoca dei comuni (die Macht gehört den reichen Familien) - epoca delle signorie (die Macht gehört lebenslänglich einer Familie oder Person) - epoca dei principati (die Macht kommt von oben (vom Kaiser) In dem Sinne, der epoca delle signorie folgt die epoca dei principati.
➤➤
Nicht zu vergessen die Medici
➤➤➤
Die Medici waren eigentlich keine richtige Signoria. Signori wurden ernannt und waren meist von Adel z.B. wurde der Herzog von Athen als Signore auf Lebenszeit in Florenz eingesetzt. Allerdings hielt sich diese Signoria nicht lange und ging unter. Die Medici waren Bankleute, die sehr erfolgreich waren und dadurch immer mehr an Macht und Einfluss gewannen und so zu den Herrschern von Florenz wurden. Aber sie wurden nie als Signori ernannt und sie waren ursprünglich auch nicht von Adel. Sie sind erst wegen ihrer Erfolge zu fürstlichem Rang aufgestiegen und nannten sich dann de Medici
periodo delle Signorie Also so die die Zeit der Renaissance, die Zeit des Gleichgewichts und Blütezeit der Staaten Mailand,Venedig ,Florenz, Kirchenstaat und Neapel bzw der Höfe in Mantova, Ferrara, Urbino, Rimini Parma usw.
WER IST SO LIEB UND ÜBERSETZT MIR DEN FOLGENDEN TEXT
Verlass nie den jenigen den den du liebst für jemanden der dir gefällt. den der dir gefällt wird dich verlassen für jemanden den er liebt.
Re: WER IST SO LIEB UND ÜBERSETZT MIR DEN FOLGENDEN TEXT
Non lasciare mai chi ami per chi ti piace. Chi ti piace ti lascerà per chi ama.
➤➤
Re: WER IST SO LIEB UND ?ERSETZT MIR DEN FOLGENDEN TEXT
hmm muss es nicht sein Non lasciare mai chi ami?
➤➤➤
Re: WER IST SO LIEB UND ?ERSETZT MIR DEN FOLGENDEN TEXT
Gut beobachtet, Jenny, bei so vielen "chi"s kann man den Faden verlieren!! Danke!
(versuch)
Non lasciare mai colui che ami per qualcuno che ti piace. Quello che ti piace ti lascera' per qualcuna che lui ama. aber "den der dir gefaellt ..." schaut mir falsch zu sein. Ich denke es sollte heissen : "Der, der dir gefaellt wird ...."
➤➤
Re: (versuch)
Ach, der Hut... lässt du diesen Text jetzt stehen oder löschst du wieder alles? -ohne LOL-
Liebe
ich liebe dich gib mir dch bitte eine chance es dir zu zeigen
Re: Liebe
ti amo.. per favore dammi una possibilità per mostrartelo lg, karin
auf was fuer einen wahnsinn läßt man sich da eigentl ein? ka
soll ich buchen oder möchtest du lieber aufhören?
Re: auf was fuer einen wahnsinn l? man sich da eigentl ein?
posso prenotare o preferisci finire qui? lg, karin
➤➤
Re: auf was fuer einen wahnsinn l? man sich da eigentl ein?
danke dir! lg silke
➤➤
Re: auf was fuer einen wahnsinn l? man sich da eigentl ein?
heißt das nicht eigentlich: devo prenotare ? Posso heißt doch : kann ich buchen