/
bitte bitte übersetzen
1.hab dich lieb süzZe!
re: bitte bitte übersetzen
ti voglio bene dolcezza!
Kann mir jemand Helfen ?? Ich suche ein Lied von Vasco Rossi weiß den Titel aber nicht Refrain.: "Gabri" falls es jemand erkennt, bitte nennt mir den Titel und wo ich vieleicht den Text finde in deutsch und italienisch. Ist sehr wichtig für mich !! Danke
ciao sandra! auch ich bin ein fan von vasco rossi. gabri sagt mir leider nichts. gibte es nicht noch mehr informationen :-( ?
Gabri
Adesso ascoltami non voglio perderti però non voglio neanche, neanche illuderti quest'avventura è stata una follia è stata colpa mia tu hai sedici anni ed io..... ed io.................. Ma adesso spogliati che voglio morderti voglio sentire ancora il tuo piacere esplodere col mio domani sarà tardi.... per rimpiangere la realtà.... è meglio viverla..... è meglio viverla.... Ma adesso fermati non voglio perderti i tuoi sorrisi adesso non nasconderli con le mie mani tra le gambe diventerai più grande e non ci sarà più dio.... perché ci sono io! Gabri........ come sei splendida Gabri........ adesso smettila La La La La La La La La La........ Non t'ho insegnato io quello che stai facendo adesso da dio.... mi fai tremare il cuore....... mi fai smettere di respirare domani sarà tardi.... per rimpiangere la realtà.... E' Meglio Viverla.... E' Meglio Viverla.... La La La La La La La La La.... Gabri!..... Gabri!...... Gabri!!...... Gabri!!!!!! Gabri!!........ Gabri! Gabri!!! Gabri! Gabri! Gabri!.......... Gabri!........ Gabri!! Gabri!...... ------------------------------ Das Übersetzen delegiere ich gerne weiter, hab da nicht so Talent für... Samuel
➤➤
re: Gabri
non l'ho sentita mai :´-(
➤➤➤
re: re: Gabri
kann leider nicht verstehen was du geschrieben hast
Kann mir mal eben jemand sempreché und il visco übersetzen? Hab meine Wörterbücher gerade nicht parat.
Übersetzung - Wichtig !
Hallo, ich benötige mal eure Hilfe zu folgenden Sätzen: "Ich werde dich niemals vergessen, du wirst immer ein Cousin für mich sein. Ich vermisse dich, ruhe in Frieden (Name)!" Danke schon mal im Voraus! Arrivederci
re: Übersetzung - Wichtig !
Non ti dimenticerò mai, sarai sempre un cugino per me. Mi manchi, ( giaci in pace!) ???
➤➤
re: re: Übersetzung - Wichtig !
Achtung! Nicht das h bei dimenticherò vergessen, sonst stimmt die Aussprache nicht mehr. Zu Ruhe in Frieden fällt mir spontan allerdings auch nichts ein.
➤➤➤
re: re: re: Übersetzung - Wichtig !
ohh ja hab ich vergessen vielen dank!!!
➤➤➤➤
re: re: re: re: Übersetzung - Wichtig !
sag man evtl. "riposi in pace" ?
➤➤➤➤➤
re: re: re: re: re: Übersetzung - Wichtig !
in santa pace (?)
➤➤➤➤➤➤
re: re: re: re: re: re: Übersetzung - Wichtig !
riposa in pace (sagt zumindest mein kluges wörterbuch) lg maria
➤➤➤➤➤➤➤
re: re: re: re: re: re: re: Übersetzung - Wichtig !
in der Toscana steht überall 'riposa in pace' auf den Grabsteinen...
re: Übersetzung - Wichtig !
Non ti dimenticherò mai, sarai sempre un cugino per me. Mi manchi, riposa in pace!
Ein freundlicher Gruß gesucht
Ich suche einen freundlichen (nicht zu freundlich) Abschluß unter einem Brief. Zu deutsch sowas wie: Gruß, Ihr Student bzw. Gruß, Ihr Schüler oder ähnliches. Hat da jemand was von euch?
re: Ein freundlicher Gruß gesucht
Gruss, Ihr Student - vielleicht: Un saluto dal suo studente
➤➤
re: re: Ein freundlicher Gruß gesucht
(allievo=Schüler)
Für Krankenhaus Tamsweg
Patient soll selber Spritzen lernen. Antithrombose
re: Für Krankenhaus Tamsweg
Il paziente deve imparare a iniettarsi. Antithrombosis (glaub ich)
Wichtig, bitte übersetzen! Sehr wichtig!
Könntet Ihr mir folgendes bitte übersetzen, ist sehr wichtig und eilig: Hi xxx, natürlich verschicke ich es nach Italien. Die Versankosten werden dann nur teurer. Du kannst per Überweisung bezahlen. Wünsche Dir viel Glück! Liebe Grüße
re: Wichtig, bitte übersetzen! Sehr wichtig!
Ciao xxx, Certo, lo mando nell’Italia. Poi la spedizione costa di più. Puoi pagare col bonifico bancario. Buona fortuna!
➤➤
re: re: Wichtig, bitte übersetzen! Sehr wichtig!
hallo giovanna! kleine korrektur. es heisst "in italia" lg gioia