Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Italienisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
8299
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_33027
12.01.2006 20:54:48
Hi,kann mir bitte jemand übersetzen: "einige Vorteile und Freiheiten, welche ich wo anders nicht habe" Grazie
Antworten
Giovanna
12.01.2006 21:12:37
➤
Qualche vantaggio e la libertà che altrove non ne ho.
Antworten
user_33027
12.01.2006 21:27:53
➤➤
grazie!
Antworten
Giovanna
12.01.2006 21:42:07
➤➤➤
oh jean das "la" vor libertà weglassen, sonst ist es die Freiheit!
Antworten
user_33027
12.01.2006 21:51:11
➤➤➤➤
va bene, faccio! Grazie e buonanotte! Jean
Antworten
12.01.2006 21:08:02
Bitte um Übersetzung . DANKE DANKE
Ciao !scusate del ritardo ma abbiamo avuto problemi con la posta elettronica il compiuter era bloccato. Ci ha fatto molto piacere la vostra compagnia,speriamo che impari al più presto l'italiano cosi ci si capisce meglio!!. Aspettiamo l'invio delle foto via email che avete fatto a Venzia, Lino ha ricevuto oggi la lettera al più presto ti risponderà .In attesa di rivederci in Venezia o a Passau vi saluto caramente Wally, Lino,Betty e Fabiano.
Antworten
Giovanna
12.01.2006 21:18:21
➤
Ciao, entschuldigt die Verspaetung aber wir hatten Probleme mit e-mail. Der Computer war geblockt. Es hat uns sehr gefreut Eure Gesellschaft, wir hoffen, dass Ihr ganz schnell italienisch lernt, so versteht man sich besser. Wir erwarten die Fotos via mail, die Ihr in Venezia? gemacht habt. Lino hat heute den Brief erhalten, er wird ganz schnell antworten. In Erwartung uns in Venezia oder Passau wiederzusehen gruesse ich Euch lieb Wally, Lino, Betty und Fabiano
Antworten
_angilein_
12.01.2006 21:14:44
Bitte um Übersetzung...
Vielen Dank für deine Bemühungen! Du bist echt nett. Vielleicht können wir ja wieder einmal miteinander chatten im icq, das wäre echt toll...Ich wünsche dir noch einen schönen Tag und vielen Dank nochmal! Danke lg Angi
Antworten
Giovanna
12.01.2006 21:25:02
➤
Grazie del tuo interessamento! Sei veramente gentile! Potremmo chattare insieme in ICQ ancora una volta, che ne pensi? Sarebbe fantastico... Ti auguro una buona giornata. E grazie ancora!
Antworten
user_31366
12.01.2006 21:22:50
ist es korrekt auf deutsch? ... bes
Sehr geehrter Herr xy Anfangs Mai 2006 werde ich mich im Kanton xx beruflich neu orientieren, deshalb muss ich mein Mietverhältnis per 30. April 2006 kündige. Die Wohnung hat mir sehr gut gefallen und mit der Mitbewohner des Hauses habe ich immer gute Kontakte gehabt. Bitte bestätigen Sie mir den Eingang dieses Schreibens so wie den Kündigungstermin in schriftlicher Form. Freundliche Grüsse
Antworten
12.01.2006 21:36:07
➤
So ist es etwas besser
Ort, Datum Mietvertrag vom ............, Mietobjekt.......... Sehr geehrter Herr ....., Anfang Mai 2006 werde ich mich im Kanton .... beruflich neu orientieren, deshalb kündige ich hiermit den o.g. Mietvertrag zum 30. April 2006. Die Wohnung hat mir sehr gut gefallen und mit den Mitbewohnern des Hauses hatte ich ein freundliches Verhältnis. Bitte bestätigen Sie mir die Aufhebung des Mietvertrages schriftlich. Mit freundlichen Grüßen
Antworten
user_31366
12.01.2006 21:42:26
➤➤
Peter grazie per la tua 2. versione, buona serata Mauro
Antworten
Giovanna
12.01.2006 21:31:28
➤
so klingt es etwas besser
Sehr geehrter Herr xy Anfang Mai 2006 werde ich mich im Kanton xx beruflich neu orientieren, aus diesem Grund muss ich leider mein Mietverhältnis zum 30. April 2006 kündigen. Die Wohnung hat mir sehr gut gefallen und mit dem/den Mitbewohner/n des Hauses hatte ich immer guten Kontakt. Bitte bestätigen Sie mir den Eingang dieses Schreibens sowie den Kündigungstermin in schriftlicher Form. Mit freundlichen Grüssen
Antworten
user_31366
12.01.2006 21:39:01
➤➤
Grazie Giovanna, sei veramente molto gentile, buona serata. Mauro
Antworten
Giovanna
12.01.2006 22:01:44
➤➤➤
immer wieder gern!!!
Antworten
12.01.2006 21:25:24
Giovanna
Ich danke Dir von ganzem Herzen für deine Hilfe.
Antworten
Giovanna
12.01.2006 21:27:54
➤
nichts zu danken... ging ja schnell mit der Antwort :)) Viel Glueck weiterhin!!
Antworten
12.01.2006 21:47:35
bitte nochmal um Übersetzung
Haben eure E-Mail erhalten.Uns hat es auch sehr gefreut euch zu sehen.Sobald wir Fotos haben schicken wir diese.Wir hoffen das wir uns bald wiedersehen.Viele liebe Grüße.
Antworten
Giovanna
12.01.2006 22:00:46
➤
Abbiamo ricevuto la vostra mail. Pure a noi è stato un gran piacere vedervi. Appena abbiamo le foto ve le manderemo. Speriamo che ci rivediamo presto! Tanti cari saluti.
Antworten
12.01.2006 22:19:09
➤➤
Giovanna
Vielen Dank für deine Mühe. Ist sehr lieb. Danke
Antworten
13.01.2006 10:36:10
bitte um übersetzung
Ich wünsche dir,mein Schatz alles Liebe und Gute zu deinem Geburtstag.Ich hoffe ,dass alle deine Wünsche für die Zukunft in Erfüllung gehen werden,und du glücklich wirst.Du bist alles für mich und ich hoffe dass ich auch in Zukunft immer einen Platz in deinem Herzen habe,und wir noch viele gemeinsame Stunden,Tage,Wochen,Monate,Jahre zusammen verbringen werden. In Liebe ....
Antworten
user_39704
13.01.2006 11:16:19
➤
für Gaby
Tesoro mio, ti auguro buon compleanno. Spero che tutti i tuoi desideri per il futuro si realizzeranno e che diventerai felice. Sei tutto per me e spero che anche in futuro ci sarà un posticino per me nel tuo cuore e trascorreremo un sacco di ore, giorni, settimane, anni insieme. Ti amo....
Antworten
13.01.2006 11:20:02
➤➤
ganz lieben Dank Meggie für die schnelle Hilfe
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X