/
hilfe brauche ich noch!
.............ich schwieg. ich fühlte, dass es unanständig gewesen wäre, mit der Wahrheit wie mit einer Kanone aufzufahren......
Hilfe bei bedanken auf Italienisch?
Hallo zusammen! Kann mir jemand einen Text auf Italienisch übersetzen? Mein kleiner Sohn will sich bei seiner Tante bedanken für seine Geschenke: "Hallo Tante Paula! Vielen Dank für die schönen Geschenke. Meine Eltern und ich haben uns sehr darüber gefreut. Bis bald" DANKE!! Gruß Tom
@TomXXX
"Ciao zia Paula! Tante grazie per i bellissimi regali. I miei genitori ed io ne siamo stati molto contenti. A presto!"
Bitte übersetzen!!
Hallo liebe Leute, kann mir jemand weiterhelfen und mir den Satz übersetzen? Wäre super lieb und vielen DANK im voraus. Ti prometto che come aggiusto delle cose sei tutta mia.
an kessi
Ti prometto che come aggiusto delle cose sei tutta mia. Ich verspreche Dir, sobald ich ein paar Dinge in Ordnung gebracht habe, wirst Du ganz mein sein.
deutsch Tastaturen
Ho appena comperato una tastiera tedesca per il computer: è una Fujitsu Siemens layout (QWERTZ) PS2. Ma in modalità tedesca alcune funzioni non vanno: ad esempio non riesco a far funzionare @ oppure ' (apostrofo) oppure ! (punto esclamativo) ma potrei fare molti altri esempi. Non comprendo il perchè. Mi spiacerebbe non poterla utilizzare perchè la ho comperata apposta per poter scrivere correttamente i caratteri tipici tedeschi (ä ö ü ß) ma non riesco a comprendere come funziona correttamente! Qualcuno mi puo' tradurre quanto scritto? Grazie mille!
:)) ä = ALT + 132 ü = ALT + 129 ö = ALT + 148 Ä = ALT + 142 Ü = ALT + 154 Ö = ALT + 153 ß = ALT + 225
➤➤
deutsch Tastaturen
Grazie Giovanna ma non è proprio questo il mio problema. Non ho difficoltà ad ottenere i caratteri tipici tedeschi come äöü ... ho acquistato appositamente la tastiera tedesca! Il mio problema è che non riesco ad usarla correttamente forse perchè necessita di una diversa configurazione.. non lo so. Di fatto quando è configurata la tastiera tedesca non riesco ad ottenere l'accento o l'apostrofo o la chiocciola e altre funzioni le trovo sotto tasti diversi da quelli in cui dovrebbero stare. SPERO CHE QUALCUNO MI POSSA AIUTARE O CHE POSSA TRADURMI IL MESSAGGIO PRECEDENTE COSI' POSSO CHIEDERE DIRETTAMETE AL RIVENDITORE TEDESCO (avendola comperata su ebay)...purtroppo il mio tedesco non è cosi' buono e lui non parla una parola di italiano! GRAZIE MILLE!!
➤➤➤
sì finalmente capito! Dai scriviamo il problema nel forum-aiuto ed anche al revenditore.
➤➤➤➤
deutsch Tastaturen
Ciao, sono nuova di questo forum.. cosa intendi per forum-aiuto? Riusciresti magari a tradurre un mio messaggio per il rivenditore? penso che sia la persona giusta per risolvere il tutto. Avendomela venduta saprà pure come si usa!? Io ti lascio il mio indirizzo email. Spero in un tuo contatto! Un saluto. marialba@zahoo.it
➤➤➤➤➤
Ciao Maria, certo che lo traduciamo per te. scrivilo pure, t aiuteremo. puoi lasciare anke un messaggio privato sulla mia pagina personale. Basta cliccare sul mio nome. Meglio se t'iscrivi però. Aspettiamo il testo :)
➤➤➤➤
correzione messaggio precedente
....scusami ma non ho scritto correttamente il mio indirizzo email. marialba(chiocciola)yahoo.it Ciao!
➤➤➤➤➤
This user doesn't have a yahoo.it account (marialba@yahoo.it) ?????
prova a vedere se funziona! saluti Giò
wäre sehr nett wenn mir das jemand
Hallo, ich kann den Carsten erst am Sonntag erreichen, ich werde alles mit ihm besprechen und dann melde ich mich sofort bei Dir. Micha wartet auch schon. Kuss Frank
für Frank Gümüs
Ciao, non posso raggiungere Carsten prima di domenica, poi ne parlerò con lui e subito dopo mi farò sentire. Anche Micha sta aspettando. Bacio, Frank
bitte brauche Übersetzung
.............ich schwieg. ich fühlte, dass es unanständig gewesen wäre, mit der Wahrheit wie mit einer Kanone aufzufahren......
... rimasi in silenzio. sentii che era indecente saltare fuori con la verità ...
An Bellamosca
Vielen Dank..du hast mir sehr geholfen, denn ich hätte es falsch verstanden. Dir noch einen schönen Abend