auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1728
1726
Doris
21.12.2005
Weihnachtsgedicht
Hallo
,
habe
da
ein
italeinische
Gedicht
gefunden
und
bin
mir
nicht
sicher
,
ob
ich
ich
es
heute
unserer
Italienischkursleiterin
in
eine
Karte
schreiben
kann
.
Bitte
um
Übersetzung
oder
ein
besseres
Weihnachtsgedicht
.
DANKE
!!
Ogni
volta
che
nasce
un
bambino
,
ogni
volta che
due
persone
chiedono
perdono
, ogni volta che
si
riesce
a
sentire
ciò
che
é
silenzioso
e
vedere
ciò che é
debole
, ogni volta che
una
luce
illumina
il
buio
e
tu
sai
di
fare
tutto
il
possibile
per
aiutare
a
rendere
le
cose
mitliori
,
allorá
é
Natale
!
(
Ruth
Barecchi
)
12438450
Antworten ...
Meggie
➤
@Doris
Hallo
Doris
,
wenn
du
hier
im
Forum
auf
Seite
1000
schaust
,
findest
du
drei
Übersetzungsversionen
davon
.
Je
eine
von
Giovanna
,
Jakop
und
mir
.
Da
kannst
du
dir
die
aussuchen
, die dir
am
besten
gefällt
.
Die
,
die
du
hast
,
ist
die
von
Jakop
.
Ist
auf
alle
Fälle
wunderschön
für
eine
Weihnachtskarte
.
Frohes
Fest
!
Meggie
'>
Meggie
'>
Meggie
'>
Meggie
12439852
Antworten ...
Meggie
➤
➤
@Doris
Sorry
,
vergaß
zu
schreiben
:
die
deutsche
Fassung
findest
du
da
natürlich
auch
unter
Ruth
Barecchi
.
12439909
Antworten ...
Meggie
21.12.2005
@Wolfgang
Ma
se
mi
domi
ci
occorrera
l
'
un
l'
altro
.
Per
me
sarà
unica
nel
mondo
.
Per
te
sarò
unico
nel
mondo
.
12435851
Antworten ...
Wolfgang
➤
@Meggie
Vielen
vielen
Dank
für
die
Übersetzung
Frohe
Weihnachten
und
einen
guten
Rutsch
ins
neue
Jahr
Wolfgang
'>
Wolfgang
'>
Wolfgang
'>
Wolfgang
12462385
Antworten ...
Daniela2503
21.12.2005
Ich
wäre
Euch
sehr
dankbar
,
wenn
Ih
Ich
wünsche
dir
schöne
Weihnachten
und
einen
guten
Rutsch
ins
neue
Jahr
.
Ich
hoffe
,
dass
wir
die
Möglichkeit
haben
,
uns
im
nächsten
Jahr
zu
sehen
,
da
ich
dich
sehr
vermisse
.
Gerne
würde
ich
dich
wieder
besuchen
kommen
,
wenn
du
magst
.
Wenn
du
mal
Lust
und
Zeit
hast
,
dann
brauchst
du
bloß
Bescheid
zu
sagen
.
12435788
Antworten ...
Meggie
➤
Daniela2503
Ti
auguro
Buon
Natale
e
Felice
Anno
Nuovo
.
Spero
che
abbiamo
la
possibilità
di
rivederci
l
'
anno
prossimo
perché
mi
manchi
tanto
.
Proprio
volentieri
vorrei
andare
a
trovarti
di
nuovo
se
vuoi
.
Quando
hai
voglia
e
tempo
,
fammi
sapere
.
12436972
Antworten ...
Daniela2503
➤
➤
An
Meggie
Vielen
lieben
Dank
für
die
schnelle
Übersetzung
.
Ich
wünsche
dir
schöne
Weihnachten
!
LG
12440965
Antworten ...
user_33027
.
21.12.2005
Anzeigen
Hi
,
kann
mir
eventuell
jemand
nachstehendes
übersetzen
:
"
So
wie
der
Wind
mit
den
Blättern
spielt
,
so
spielt
das
Schicksal
mit den
Menschen
,
man
trifft
sich
man
lernt
sich
kennen
,
man
liebt
sich
, man
muss
sich
trennen
.
Der
Mensch
kann
so
vieles
ertragen
und
leiden
, kann
vom
besten
was
er
hat
in
tiefste
Wehmut
scheiden
.
Er
meidet
dann
die
Sonne
und
das
Licht
,
doch
was
er
liebt
vergisst
er
nicht
."
Danke
Jean
12433618
Antworten ...
Meggie
➤
@jean
Nello
stesso
modo
il
vento
gioca
con
le
foglie
il
destino
gioca
con
gli
uomini
,
si
incontra
, si
conosce
,
si
ama
, si
deve
lasciare
.
L
'
uomo
può
sopportare
molte
cose
e
soffrire
,
può
di
quello
che
ha
cadere
in
una
profonda
malinconia
.
Poi
evita
il
sole
e
la
luce
,
ma
quello
che
ama
non
dimenticerà
mai
.
12434902
Antworten ...
user_33027
.
➤
➤
Anzeigen
Vielen
Dank
!!!!!!!!!
12435140
Antworten ...
jeNni.
.
.
DE
EN
LA
IT
RU
.
➤
➤
@Meggie
wie
würde
es
denn
heißen
wenn
man
statt
"
liebt
"
mag
schreibt
??
und
statt
"
leiden
"
erleiden
??
also
so
:
So
wie
der
Wind
mit
den
Blättern
spielt
,
so
spielt
das
Schicksal
mit den
Menschen
,
man
trifft
sich
, man
lernt
sich
kennen
,
man
mag
sich
, man
muss
sich
trennen
.
Der
Mensch
kann
so
vieles
ertragen
und
erleiden
, kann
vom
besten
was
er
hat
in
tiefste
Wehmut
scheiden
.
Er
meidet
dann
die
Sonne
und
das
Licht
,
doch
was
er
liebt
vergisst
er
nicht
."
12446852
Antworten ...
Alex
21.12.2005
Anzeigen
Grazie
mille
für
die
perfekte
Übersetzung
,
Meggie
!!!
Nicht
nur
dass
die
Übersetzúng
sehr
schnell
kam
,
sie
hört
sich
auch
perfekt
an
!!
Vielen
Dank
dafür
e
buone
feste
!
12433309
Antworten ...
Daniel
21.12.2005
Bitte
um
Hilfe
...
Bitte
um
Hilfe
...
U
zwar
gibts
da
in
Deutschland
u
auch
in
andern
Ländern
total
viele
Internet
-
Seiten
wíe
z
.
b
.
www
.
ilove
.
de
oder
in
Estland
www.
rate
.
ee
da
wo
man
Jugendliche
(
Jungs
u
Mädels
)
sieht
auf
Bildern
mit
deren
Profil
u
drunter
steht
dann
ab
u
zu
noch
die
MSN
Adresse
der
/
demjenigen
..
Könnt
ihr
mir
bitte
so
eine
Italienische
Internetseite
sagen
??
Wäre
echt
super
cool
..
Dankeschön
!!!!
Lieben
Gruß
,
Daniel
12431927
Antworten ...
Giovanna
.
EN
FR
RU
DE
SD
.
.
.
➤
Anzeigen
schau
mal
hier
p
.
e
.
www
.
italianfriendfinder
.
com
es
gibt
sicher
tausende
Seiten
viel
spass
:)
12442663
Antworten ...
user_39411
20.12.2005
Italienisches
Weihnachtsgedicht
?
Kennt
jemand
ein
Gedicht
,
das
ich
jetzt
zur
Weihnachtszeit
nach
Italien
schicken
könnte
?
12425148
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X