"Zdravo ljubavi sta mi radis jesil se saspavala nisam mogao da re javim bijo sam bolestan volim te!"
Kann mir das bitte jemand übersetzen, wäre total dringend! Vielen, vielen Dank...
Hi Ines - also ich befürchte, das ist da nicht drauf ...
Ich hab eine Inhaltsangabe davon im Internet gefunden...
Aber es wär gaaanz lieb von dir, wenn du für mich nachschauen würdest, wie das Album heisst
Danke schon mal
(at) split
Du hast weiter unten einige Lieder reingeschrieben. Die haben mir vom Text her sehr gut gefallen. Kannst Du mir die Interpreten sagen und gibt es die alle zusammen auf einem gemischten Album? Falls ja, wie heißt dieses Album und wo kann ich es bekommen?
Danke und lg
Hallo,
2 Lieder waren von Oliver Dragojevic - Trag u bezkraju...
am besten hörst du Dir mal im Internet seine Lieder an... vielleicht ist ein BEST OF Album dann das geeignete... der Mann ist einfach nur GENIAL :)
Liebe Grüsse
Inès
Ich kann Inès nur zustimmen, die Lieder von Oliver Dragojevic sind traumhaft schön! Ich hab mir ein ganz tolles Live-Album gekauft mit dem Titel "Oliver u Lisinskom" und es läuft Tag und Nacht :-))))....erhältlich ist es im Internet, aber ich denke ein gut sortierter Music-Store wird die CDs auch bestellen können. So und jetzt wünsche ich allen viel Spaß beim Hören und immer viel Sonne im Herzen ;-))))
Hey Du,
hatte schon die Befürchtung, der kleine Hase ist im Schneesturm steckengeblieben und fürchtet sich nach draussen?! :o)
... zu Oliver... hast Du auch schon das Live-Album "OLIVER u ARENI"? GENIAL... das läuft bei mir inzwischen täglich :-))
also, sei mir gegrüsst - schicke Dir vieeel Sonne...
Inès
Dobro jutro Inès, vielen Dank für die Sonne, sie ist angekommen, scheint hier grad ins Fenster und kitzelt mein Gesicht :-)))) das Album Oliver u Areni hab ich noch nicht aaaaber es wird nicht mehr lange dauern, denn die Musik von Oliver Dragojevic ist...unbeschreiblich schön :-) ich hoffe, dir geht es gut und wir hören uns bald mal wieder. Ich schick dir jetzt dieses :-)))))))) und viele Liebe Gedanken, damit auch bei dir die Sonne scheint ;-)
Liebe Grüsse vom mali zec
übertragbare Ruhr = prenosiva/zarazna dizenterija
Campylobacteriose = campylobacter (eng.) = curved or spiral bacterium of the genus Campylobacter, esp. as a cause of food poisoning. [from Greek kampulos 'bent' + bakterion 'little stick']
Listerien = listerioza (zarazna bolest koja se uzrokuje od Listeria monocytogenes).
Bok Limani,
nazalost jos nisam saznala kako se buziranje kaze na njemackom - ali cu sutra zvati brata (on je Doktor u Splitu) on ce mi to sigurno moci reci... javit cu ti se...
pozdrav
Inès
Hallo Inès
Ja imam malu pretstavu o cemu se radi, t.j. radi se za proširenje kapilara/crijeva kad se "zaguše" - tako slicno - nisam baš siguran. A kad se otvara, recimo kod blokiranje crijeva, našao sam jedan termin: Fistelöffnung, ali ipak nisam siguran dali ima veze sa bužiranjem.
Bilo kako da je, hvala ti puno!
Pozdrav
Limani
Bok Limani,
nazalost danas brata nisam mogla dobiti na telefon... ali koliko se ja razumim u medicinu (a to nije bas puno) je Fistelöffnung otvor gnojnog ili cjevastog cirica... isto bas nisam sigurna koliko to ima veze s buziranjem... koliko ti to hitno treba? poslala sam bratu poruku, ali bas neznam kad ce mi uspjeti odgovoriti...?!
Pozdrav,
Inès
Hi,
leider macht das so keinen sinn... kannst du nochmal nachfragen??
davno sam ja = ich bin schon lage /vor langer Zeit
veslo = Ruder
siso (bosnisch) sisao (kroatisch) = heruntergekommen/herabgegangen
---
Lg
Inès