prljav od prasine kaj se ljepi na znojnom tijelu
u radnom odijelu provodim zivot s rosom na celu
pa odjebem alat, dodaj cugu i nemoj srat
sebuke sere fura mi na tebi jer doc ce ti brat
a i cura mi voli srat, pa znas di cu je poslat
sa svima vodim rat, a ja cu jedini ostat
mala je otisla spat, meni ostala piva
a sad zbog nekog papka na polju 20 sad pociva
schmutzig vom Staub, der auf dem schweißnassen Körper klebt
in Arbeitskleidung verbringe ich das Leben mit Tropfen auf der Stirn
so verficke/entsorge ich das Werkzeug, reich mir den Alk und scheiß nicht rum
Sebuka (Name) scheißt/nörgelt/motzt fura mi na tebi (viell.: hackt auf dir rum) weil dein Bruder kommen wird
aber auch meine Freundin scheißt/nörgelt/motzt gern rum, so weißt du wohin ich sie schicken werde
mit allen führe ich Krieg, und ich werde als einziger bleiben
die Kleine ist schlafen gegangen, mir ist das Bier geblieben
und jetzt wegen irgendeinem Typ (Typ in höherer Stellung) auf dem Feld 20 jetzt ruht
buraz ubit cemo papka, roknut cu ga majke mi
govno ce da crkne, ljudi olova dajte mi!
slusaj imam plan samo treba cekat dan
okrenit cemo lovu dobro znas da nisi sam
den kleinen Finger reichen
aus der Hand gleiten
jemanden um den Finger wickeln
die Finger von etwas lassen
die Finger verbrennen
den Finger auf die Wunde legen
Ich reiche dir den kleinen Finger und du nimmst die ganze Hand
sich die Hände schmutzig machen
geradlinig sein
nicht auf den Kopf gefallen
den kleinen Finger reichen - pruziti malo prst
aus der Hand gleiten - ispasti iz ruke
jemanden um den Finger wickeln - nekog motati oko prsta
die Finger von etwas lassen - skloniti prste s necega
die Finger verbrennen - prste opeci
den Finger auf die Wunde legen - staviti prst na ranu
Ich reiche dir den kleinen Finger und du nimmst die ganze Hand - ja ti pruzim mali prst, ti uzmes cijelu saku/ruku
sich die Hände schmutzig machen - prljati si ruke
geradlinig sein - biti dosljedan
nicht auf den Kopf gefallen - ne pasti na glavu
nisam jos ni pregledala sve knjige koje sam si kupila,
bolje sam sortirana od koje knjizare,
ovo je iz "Frazologija Novoštokavskih Ikavskih Govora U Hrvatskoj" 2005
Murja nas ganja, zbog nekakvoga sranja,
a usred bijelog dana, dizu me iz stana,
a sve zbog velikana na savjesti je rana,
pljuga mi je hrana, pljuga mi je hrana.
Die Bullen jagen uns wegen irgendeinem Mist,
und mitten am hellichten Tag, holen/heben sie mich aus der Wohnung,
und das alles wegen der Großen/denen da oben (bedeutende Personen) auf dem Gewissen ist eine Wunde,
Zigaretten/Drogen sind meine Nahrung, Zigaretten/Drogen sind meine Nahrung.
Hey süsse. Na wie gehts. Wollt dir auf diesem wege alles Gute zum 17. Geburtstag wünschen. Hoffe du hast schöne ferien.Na dann feier schön und ich hoffe wir Mädels können uns noch vorm Ferienende sehen..
Dicken Kuss nach Bella Hrvatska
Bok slatka. Kako si mi. Htjela sam ti ovim putem sve najbolje za tvoj 17. rodjendan zelit. Nadam se da imas lijepe ferije. Ajde proslavi lijepo i nadam se da se mi cure mozemo prije kraja ferije jos jednom vidjeti..
Debelu pusu u lijepu Hrvatsku.