Hallo. Ich starte heute noch einen letzten Versuch und hoffe ganz arg, dass mir diesmal irgendwer helfen kann, bitte. Kann mir jemand sagen was "Das Leben ist schön." auf Hawaiianisch heißt. Ich brauche diese Übersetzung sehr dringend, bis morgen früh schon.
Hallo. Ich möchte mir gerne einen Schriftzug auf Hawaiianisch tätowieren lassen. Im Internet habe ich jedoch hierfür zwei verschiedene Übersetzungen gefunden. Kann mir jemand weiter helfen?
Der Satz in Deutsch: Das Leben ist ein Geschenk.
auf Hawaiianisch: Ola I ka maka ke akua.
oder `O ke ola ka makana.
Oder heißt es am Ende doch ganz anders?
Vielen Dank schon mal.
Aloha mai e Tamy,
Oia mau nō, es gibt viele Möglichkeiten, dein Text zu übersetzten, so wie in den meisten Sprachen. Hier ist eine...
" i nā manawa a pau ma ko'u na'au "
Mana'olana au he kōkua kēia.
Kannst du mir etwas erläutern, was das Sätzchen von dir wortwörtlich bedeutet?
Ich kenne für 'Herz' nur das Wort 'puʻuwai', was bei dir aber nicht verwendet wird.
"Na'au" kann auch "Eingeweide" bedeuten. Beide Wörter werden jedoch für "Herz" verwendet, wobei ich das Wort "na'au" in meinen Umgang mit Hawaiianern fast immer höre. Kannst aber auch "pu'uwai" benutzen.
Meine Übersetzung wörtlich: " zu/in allen Zeiten (also immer) in meinem Herzen " :-)
Hoffe es hilft dir... me ke aloha nō
Vor 9 jahren hatte ich einen längeren Aufenthalt in hawaii wo ich mich in land, menschen und sprache verliebt habe!
Nun möchte ich mir gerne ein tattoo auf hawaiisch stechen lassen...
könnte mir das jemand übersetzen?
Wer Schmetterlinge lachen hört, der weiss wie Wolken schmecken...
Ich habe selbst schon versucht zu übersetzen. Will aber auf nummer sicher gehen...
i lohe iʻakaʻaka Letra o keʻokeʻo hoao e like me na ao
Das kam bei mir raus! Tausend dank wenn mir jemand helfen kann!
Mahalo
Danke dir! Ist i lawe aku oe me ou, völlig falsch? Wen du schreibst wegen dem Kind in den Armen ist es falsch wen ich es auf eine erwachsene Person beziehe? Weisst du noch die Übersetzung für Im Herzen trage ich dich...! Danke dir viel mal!!
Ja, "hi'ipoi" ist eigentlich mehr für ein Kind gedacht. Wen willst du denn tragen?
Dein Satz ist eigentlich falsch, wobei du aber wohl das verb "lawe" benutzen kannst. Die erste Bedeutung ist jedoch " nehmen & bringen ". Das "i" hat im hawaiianisch zwischen ca. 10 bis 20 verschiedene Bedeutungen... :-) So wie du es am Anfang benutzt hast, ergibt es keinen Sinn. Das " 'oe" wird immer mit 'okina davor geschrieben. Ich ist " au " und nach " me " wird es zu " a'u ". Subjekt steht nicht an richtiger Stelle, ergibt so nicht den erwünschten Sinn. Ich denke du solltest die Sprache mal richtig studieren... :-)
"Im Herzen trage ich dich" habe ich schon übersetzt... es ist nicht gut immer alles wörtlich zu übersetzen denn in einer anderen Sprache wird vieles anders ausgedrückt... LG