Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch *í - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Neue -n n
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. nua nuaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; nua [no:], nuaí [no'i:];
Substantiv
Dekl. Neuigkeit -en f
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. nua nuaí m
An Ceathrú Diochlaonadh; nua [no:], nuaí [no'i:];
Substantiv
Dekl. Tutor [ped., univ. Brit. Tutor; lat.] -en m
Die 4. Deklination im Irischen; amerikanisch Tutor Assistent mit Lehrauftrag;
Dekl. oide oidí m
An Ceathrú Díochlaonadh; oide [idʹi], oidí [i'dʹi:];
Substantiv
Dekl. Freitag -e m
Beispiel:1. am Freitag
Dekl. Aoine Aointe f
Aoine [i:nʹi], Plural: Aointe
Beispiel:1. Dé hAoine
Substantiv
Dekl. Gruppe -n f Dekl. díorma [Sing.Gen.: díorma] m
Ceathrú Díochlaonadh; díorma [d'i:ormə];
Substantiv
Dekl. Konversation -en f
Die 4. Deklination im Irischen; [u. a. auch cohra ausgesprochen]
Dekl. comhrá [kõ:'ra] comhráite m
An Ceathrú Díochlaoanadh; comhrá [kõ:'ra] comhráite [kõ:'ra:t'i];
Substantiv
Dekl. (Privat)Lehrer (Lehrherr Pl.-en; rel. als auch bildungssprachl.) - m
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. oide oidí m
An Ceathrú díochlaonadh; oide [idʹi], oidí [i'dʹi:];
Substantiv
Dekl. Mädchen - n
Die 4. Deklination im Irischen; das Pronomen im Irischen ist sí, í = sie
Dekl. cailín mask. [Sing. Gen.: - an chailín; Pl. Nom.: na cailíní, Gen.: na gcailíní] cailíní m
An Ceathrú Díochlaonadh; cailín [ki'lʹi:n'], cailíní [ki'lʹi:n'i:];
Substantiv
Dekl. Gewalt(anwendung) f, Kampf m -en, Kämpfe f
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in der Hitze des Gefechts
Dekl. spéirling spéirlingí f
spéirling [spʹe:rlʹiŋʹ], Sing. Gen.: spéirlinge; Plural: spéirlingí [spʹe:rlʹiŋʹi:];
Beispiel:1. i spéirling catha
Substantiv
Dekl. Computer - m
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. ríomhaire [Sing. Nom.: an ríomhaire, Gen. an ríomhaire; Pl. Nom.: na ríomhairí; Gen.: na ríomhairí] m
An Ceathrú Díochlaonadh; Ceathrú Díochlaonadh; ríomhaire [rʹi:virʹi];
Substantiv
in Präposition i RéamhfhocalPräposition
demütigen transitiv
demütigtehat gedemütigt

ich demütige = uiríslím [i'rʹi:ʃlʹi:m]
Verbal: uiris
uiríslím
uiris {VN}

uiríslím [i'rʹi:ʃlʹi:m']
Verb
vorsichtig, aufmerksam, achtsam
Beispiel:1. aufmerksam, vorsichtig, achtend {Adv.}
aireach [i'rʹɑx]
aireach [i'rʹɑx]; Comp./Superl.: airí [a'rʹi:]
Beispiel:1. go haireach
Adjektiv
in England i SasanaRedewendung
Dekl. Specht [Vogel] -e m
Die 4. Deklination im Irischen
engl.: {s} woodpecker
Dekl. cnagaire cnagairí m
An Ceathrú Díochlaonadh; cnagaire [cnɑgi:r'i]; Plural: cnagairí [cnɑgi:r'i:];
Substantiv
in Anwesenheit (von), in Gegenwart (von) i láthairRedewendung
fett werden, dick werden (höflich: zunehmen)
fett werdenwurde fett(ist) fett geworden
dul i raimhreVerb
nach
[Präposition]
i ndiaidhPräposition
in einer Ebene i maighRedewendung
ich bleibe bei, ich halte fest an (Dat.) i mbunRedewendung
richtig, recht, passend i gceartAdverb
dieses Jahr, in diesem Jahr i mblianaRedewendung
Krieg führen mit transitiv
führte Krieg mithat Krieg geführt mit
cogadh i gcoinnibhVerb
pron sie
3. Pers. Ez. fem.
pron sí, í
inmitten, mitten in, in der Mitte von i lárPräposition
in einer Nacht [wortwörtlich]
steht kein Bezug vor dem Nomen im Deutschen würde man Artikel sagen, so wird unterstellt, dass es sich um jene eine/einen (unbestimmte/n) (hier bereits schon dem Casus angeglichen) handelt
i nochtRedewendung
in Gefahr i gcontúirtRedewendung
im Kampf i gcomhlannRedewendung
in Amerika, in der USA i MeiriceáRedewendung
für wahr, wahrlich iro. i nDomhnachAdverb
im letzten Jahr [wortwörtlich]
Irisch: i n-uraidh [althochdeutsch: ûr, ûre = gezählte Stunde / Zeit, Uhr, lat.: hora]
i n-uraidh
an etwas teilhaben, an etwas partizipieren i rud páirteachRedewendung
Lektion I; Lektion Eins -- f ceacht a haon -- fSubstantiv
im Zentrum, in der Mitte i lár baillRedewendung
Sie ist Cecilia. Sín í Cecilia.Redewendung
Dekl. Beichtvater -väter m
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. oide faoistine oidí faoistine m
An Ceathrú Díochlaonadh; oide faoistine [idʹɪ_fi:ʃtʹinɪ]; oidí faoistine [i'dʹi:_fi:ʃtʹinɪ];
religSubstantiv
in jemandes Händen i láimh duine
Dekl. (Einzel-, Teil)Fall m Fälle m
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. pointe pointí m
An Ceathrú Díochlaonadh; pointe [pi:nt'i], pointí [pi:n'tʹi:];
Substantiv
nah bei mir, in der Nähe von mir i gcóngar domRedewendung
besorgt um etw. cúramach i dtaobhRedewendung
Dekl. Vertreterin [weibl. Form zu Vertreter] -nen f
Die 4. Deklination (im Irischen);
Dekl. gníomhaire [Sing. Nom.: an ghníomhaire, Gen.: an gníomhaire; Pl. Nom.: na gníomhairí, Gen.: na ngníomhairí] f
An Ceathrú Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Betrügerei -en f
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. cleasaíocht cleasaíochtaí f
An Tríú Díochlaonadh; cleasaíocht [klʹa'si:xt]; cleasaíochta [klʹa'si:xtə], cleasaíochtaí [klʹa'si:xt'i];
Substantiv
Jesus m
Beispiel:Jesus Christus
Dekl. Íosa m
An Ceathrú Díochlaonadh; Íosa [i:sə]
Beispiel:Íosa Críost
Substantiv
Dekl. Ernährung -en f
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. oiliúint oiliúintí f
An Tríú Díochlaonadh; oiliúint [e'lʹu:ntʹ/i'lʹu:ntʹ], Sing. Gen.: oiliúna;
Substantiv
anziehend [Partizip I]
Partizip Präsens
tarraingteachAdjektiv
Dekl. Ungenauigkeit f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. ungenau werden
Dekl. neamhchruinneas m
An Chéad Díochlaonadh; neamhchruinneas [nʹax'ri:ŋʹəs], neamhchruinnis [nʹax'ri:ŋʹɪs];
Beispiel:1. ag dul i neamhchruinneas
Substantiv
in einen Streit involviert sáite i mbruínRedewendung
im Zentrum i lár baill
aus dem Süden aneas
aneas [i'nʹas];
Adverb
Dekl. Nähe -n f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. nahe, dicht
2. nahe, in der Nähe, dicht dabei
Dekl. fogas m
An Chéad Díochlaonadh; fogas [fogəs];
Beispiel:1. fogas
2. i bhfogas
Substantiv
im Vergleich mit oder zu / vergleichbar mit i gcomparáid leAdjektiv
nach und nach i ndiaidh ar ndiaidhAdverb
am Ende einer Woche i gcionn seachtaineRedewendung
verglichen mit i gcomparáid leAdjektiv
Taubheit im Fuß (gewisse Schläfrigkeit im Fuß) mairbhití i gcosaibhRedewendung
komm' hier hin gabh i leithRedewendung
Dekl. Ausgabe -n f
Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. eisiúint [Sing. Nom.: an eisiúint, Gen.: na heisiúna; Pl. Nom.: na heisiúintí; Gen.: na n-eisiúintí] f
An Tríú Díochlaonadh;
Substantiv
in der Hitze des Gefechts i spéirling cathaRedewendung
heute inniu [i'nʹuv]
inniu [i'nʹuv]
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2020 6:20:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken