Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Körperbehandlung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement du corps m
Substantiv
Dekl. Sachbearbeitung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement Substantiv
Heilbehandlung f
traitement m
Substantiv
Bezüge pl plural [Einkommen] Finanzen
traitement m
Substantiv
Gehaltsstufe -n f
échelon de traitement de salaire m
Substantiv
Dekl. Hormonbehandlung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement hormonal m
mediz Medizin Substantiv
Textverarbeitung f
traitement des textes m
Substantiv
Vergütungsstahl m
acier de traitement m
techn Technik Substantiv
Vorzugsbehandlung f
traitement de faveur m
Substantiv
Textverarbeitungsprogramm n
Computer
traitement de texte m
Substantiv
Entzugsbehandlung -en f
traitement de sevrage m
mediz Medizin Substantiv
Textverarbeitung -en f
traitement de texte m
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
Dekl. Wurzelbehandlung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Zähne , Zahnarztbesuch
traitement de racine m
Zahnmed. Zahnmedizin Substantiv
Datenverarbeitung f
traitement de données m
Substantiv
Behandlungskette -n f
chaîne de traitement -s f
mediz Medizin , psych Psychologie Substantiv
Armbearbeitung f
Nähmaschine
traitement du bras m
machine à coudre
Textilbr. Textilbranche Substantiv
Bearbeitungsstrahl -en m
faisceau de traitement -x m
phys Physik Substantiv
Dekl. Gesichtsbehandlung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement du visage m
Substantiv
Textverarbeitung f
traitement de texte m
Substantiv
Die Behandlung war erfolgreich. Ergebnis
Le traitement a réussi.
Abwasseraufbereitung f
Umwelt
traitement des eaux usées m
Substantiv
Datenverarbeitung -en f
traitement de l'information m
EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
Dekl. Hochlaufgeber-Auswertung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement de la fonction rampe m
techn Technik Substantiv
Abfallbeseitung f
collecte et traitement des déchets f
Substantiv
Anrufverarbeitungsmodul n
module de traitement d'appel m
Substantiv
bei jemandem in Behandlung sein Arztbesuch
être en traitement chez quelqu'un
Verarbeiten personenbezogener Daten n
traitement des données à caractère personnel m
infor Informatik Substantiv
Dekl. Verarbeitung personenbezogener Daten f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement des données à caractère personnel -s m
infor Informatik Substantiv
Fälschung beweiserheblicher Daten f
malfaçon d'un système de traitement informatisé d'informations f
infor Informatik , jur Jura Substantiv
Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung von Daten n
droit à s'opposer au traitement des données m
jur Jura Substantiv
Hier bekommt keiner eine Sonderbehandlung. Hier bekommt keine Person eine Sonderbehandlung.
Ici, personne n'a droit à un traitement de faveur. Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Redewendung
Bearbeitungstiefe -n f
profondeur du traîtement f
techn Technik Substantiv
Die Revision zielt auch auf eine Verstärkung und Konkretisierung der Verpflichtungen der Verantwortlichen für die Bearbeitung ab. www.edoeb.admin.ch
La révision vise à renforcer et concrétiser les obligations des responsables de traitement. www.edoeb.admin.ch
Hilfssteuerelement -e n
organe de traîtement auxiliaire m
techn Technik Substantiv
Saumschlagbetrieb m
traîtement par coupes en lisières m
Forstw Forstwirtschaft Substantiv
Ein effektiver Datenschutz setzt allerdings voraus, dass der Datenbearbeiter weiss, welche Daten er wie bearbeitet. www.edoeb.admin.ch
Cependant, une protection efficace des données présuppose que l’entité chargée de leur traitement sache quelles données il traite et comment. www.edoeb.admin.ch
Die Bearbeitung erfolgt in weltweit verteilten Rechenzentren unter Einsatz von Prozeduren (Algorithmen) zu unterschiedlichsten Zwecken. www.edoeb.admin.ch
Le traitement de ces données est opéré dans des centres de calcul répartis dans le monde entier, selon des procédures (algorithmes) aux finalités les plus diverses. www.edoeb.admin.ch
Weiter werden verschiedene, vor allem mittelgrosse Bahnhöfe an die Erfordernisse der Behindertengleichstellung und der steigenden Passagierzahlen angepasst. www.admin.ch
Plusieurs gares, en particulier des gares de taille moyenne, seront adaptées au nombre croissant de passagers et mises en conformité avec les exigences d’égalité de traitement des personnes handicapées. www.admin.ch
Nicht zuletzt soll gemäss den Kantonen die vollelektronische Gewinnsteuerabwicklung im Bereich der Unternehmensbesteuerung vorerst nicht weiterverfolgt werden. www.admin.ch
Selon les cantons, le traitement électronique intégral de l’impôt sur le bénéfice dans le domaine de la fiscalité des entreprises est une mesure qui, pour le moment, ne sera pas poursuivie. www.admin.ch
Dekl. Besoldungsordnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tarife de traitement {m}: I. Besoldungsordnung {f};
tarif de traitement m
Substantiv
Aufgrund interner und externer Kontrollen kann zudem festgehalten werden, dass die Bundespolizei die jeweils geltenden Rechtsgrundlagen für die Informationsbeschaffung und -bearbeitung strikte einhält. www.admin.ch
Enfin, au vu des contrôles internes et externes auxquels ce secteur est soumis, on peut affirmer que la Police fédérale respecte strictement les bases légales régissant la collecte et le traitement des informations. www.admin.ch
Eine solche Annäherung würde eine grössere Rechtssicherheit bieten, was nicht nur den betroffenen Personen, sondern auch den Datenbearbeitern und dem Wirtschaftsstandort Schweiz zum Vorteil gereicht. www.edoeb.admin.ch
Un tel rapprochement permettrait d'offrir une plus grande sécurité juridique. Ce serait non seulement à l'avantage des personnes concernées, mais aussi des responsables de traitement et de la place économique suisse. www.edoeb.admin.ch
Dekl. Verarbeitung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement {m}: I. {allg.}, {Medizin} Behandlung {f}; II. {salaire} Gehalt {n}, Besoldung {f}; III. {matériaux} Verarbeitung {f}; IV. {actes} Bearbeitung {f}; V. Verarbeitung; {EDV} {traitement de texte} Textverarbeitung {f}; {traitement de l'information} Datenverarbeitung {f};
traitement m
Substantiv
Gehalt Gehälter n
traitement {m}: I. {allg.} auch {Medizin} Behandlung {f}; II. {salaires} Besoldung {f}, Gehalt {n}; III. {matériaux} Verarbeitung {f}; IV. Bearbeitung {f}; V. {EDV} {traitement de texte} Textverarbeitung, {traitement de l'information} Datenverarbeitung {f};
traitement -s m
Substantiv
Dekl. Behandlung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traitement {m}: I. {allg.} auch {Medizin} Behandlung {f}; II. {salaire} Gehalt {n}, Besoldung {f}; III. {matériaux} Verarbeitung {f}; IV. {actes} Bearbeitung {f}; V. {EDV} (traitement de texte} Textverarbeitung {f}; {traitement de l'information} Datenverarbeitung {f};
traitement m
mediz Medizin , allg allgemein Substantiv
Besoldung -en f
traitement {m}: I. {allg.} auch {Medizin} Behandlung {f}; II. {salaires} Gehalt {n}, Besoldung {f}; III. {matériaux} Verarbeitung {f}; IV. {actes} Bearbeitung {f}; V. {EDV} {traitement de texte} Textverarbeitung, {traitement de l'information} Datenverarbeitung {f};
traitement m
Substantiv
Das neue Informationssystem wird es ermöglichen, die Behandlungshäufigkeit bei den einzelnen Tierarten (Nutz- wie auch in einem späteren Schritt Heimtiere) respektive Produktionsformen (zum Beispiel Ferkelaufzucht, Kälbermast, Milchviehhaltung) zu beurteilen. www.admin.ch
Ce nouveau système d'information permettra d'évaluer la fréquence de traitement de chaque catégorie d’animaux (animaux de rente, puis dans un second temps, animaux de compagnie) et pour chaque type de production (élevage de porcelets, engraissement de veaux, élevage de vaches laitières p. ex.). www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 10:24:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 1