| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
spät nachts Zeitangabe | tard dans la nuit | ||||
|
spät dran sein Verspätung | être à la bourre fam | Verb | |||
|
Spät-, Nachgeborener m posthumus {m}: I. Posthumus auch Postumus {m} / Spät-, Nachgeborener {m} nach dem Tod des Vaters; |
posthumus m | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Wie spät könnte es sein? Uhrzeit | Quelle heure peut-il être ? | ||||
|
spät, verspätet Verspätung | tardif m, tardive f | Adjektiv | |||
| zu spät | trop tard | ||||
|
zu spät kommen Verspätung | être en retard [personne] | ||||
| Es ist spät. | Il est tard. | ||||
|
Zu spät! Vergebens! Verspätung | C'est midi sonné. | ||||
| zu spät sein | être en retard | ||||
| es wird spät | il se fait tard | ||||
| Es wird spät. | Il se fait tard. | ||||
|
spät dran sein Verspätung | être en retard | ||||
|
später(e, -er, -es) ultérieur {Adj.}: I. später(e, -er, -es), künftig(e, -er, -es); | ultérieur | Adjektiv | |||
|
von früh bis spät Zeitangabe | du matin au soir | ||||
|
Ich bin zu spät. Verspätung, Verabredung | Je suis en retard. | ||||
| Wie spät ist es? | Quelle heure est-il ? | ||||
| bis spät abends arbeiten | travailler tard le soir | ||||
| Es ist zu spät. | Il est trop tard. | ||||
|
zu spät kommen, sich verspäten Verspätung | arriver en retard | ||||
| Zweifellos ist es zu spät. | Il ne fait pas de doute qu'il est trop tard. | ||||
| möglichst spät, so spät wie möglich | le plus tard possible | ||||
|
Ich wache morgens spät auf. Gewohnheiten / (aufwachen) | Je me réveille tard le matin. | ||||
|
Kommen Sie nicht zu spät! Aufforderung, Ratschlag | Ne venez pas trop tard ! | ||||
|
10 Minuten zu spät sein Verabredung, Verspätung | être en retard de dix minutes | ||||
| es ist niemals zu spät | il n'est jamais trop tard pour bien faire | ||||
|
Wissen Sie, wie spät es ist? Uhrzeit | Vous savez quelle heure est-il ? | ||||
|
Besser spät als nie. Sprichwort, Verspätung | Mieux vaut tard que jamais. (proverbe) | ||||
| ganz gleich, wie spät es ist | peu importe l'heure | ||||
|
Samstags gehe ich immer spät zu Bett. Gewohnheiten, Tagesablauf | Je me couche toujours tard le samedi. | ||||
|
Es ist (schon) zu spät! Verspätung | Il est (déjà) trop tard ! | ||||
|
Komm bloß (/ nur) nicht zu spät zurück! (zurückkommen) | Surtout, ne rentre pas trop tard ! | ||||
| Es ist aber schon spät! | C'est qu'il est tard ! | ||||
|
A. geht gleich spät ins Bett wie B. Vergleich | A. se couche aussi tard que B. | ||||
|
Das kommt nun wirklich zu spät. Verspätung | C'est la moutarde après dîner. ugs | ||||
| Es ist zu spät. Folglich werden wir nicht mehr abreisen. | Il est trop tard. Par conséquent on ne partira plus. | ||||
| Umgekehrt erhalten die Kantone bei einer massiven Zunahme der Neuzugänge die Beiträge entsprechend später.www.admin.ch | De même, les cantons recevront désormais de manière décalées les contributions correspondant à une augmentation rapide des demandes d'asile.www.admin.ch | ||||
|
zögern tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass; | tarder à | Verb | |||
|
zögern tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass; | tarder | Verb | |||
|
spät (an-)kommen tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass; | tarder arriver tard | Verb | |||
|
bald etw. tun irreg. tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass; | ne pas tarder à faire qc | Verb | |||
|
spät tard {adv.}: I. spät; II. au plus tard / spätestens; pas plus tard que / erst; sur le tard / in vorgerücktem Alter; tard dans la nuit / spät in der Nacht oder übertragen zur vorgerückter Stunde (für die Nachtzeit); il se fait tard / es wird spät; | tard | Adverb | |||
|
später ultérieurement {Adv.}: I. später, zukünftig; | ultérieurement | Adverb | |||
| später(e,r), weiter(e,r), künftig(e,r), nachträglich | ultérieur(e) | ||||
|
Posthumus auch Postumus ...mi m posthumus {m}: I. Posthumus auch Postumus {m} / Spät-, Nachgeborener {m} nach dem Tod des Vaters; |
posthumus m | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
| später | tantôt adv [Belgique: tout à l'heure] | ||||
| später |
postérieur, -e document, date | Adjektiv | |||
| später | enfin | ||||
| später | plus tard | ||||
|
Bis später! Verabredung | À tout à l'heure ! | ||||
| bis später | à plus tard | ||||
| bis später | à plus | ||||
| bis später | à bientôt | ||||
| nach, danach, später | après, plus tard | ||||
| etw auf später verschieben | remettre qc à plus tard | ||||
| später, in der Folge | ultérieurement | ||||
| früher oder später | tôt ou tard | ||||
| früher oder später | tôt ou tard | ||||
|
nach einer Stunde, eine Stunde später Zeitangabe | une heure après | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 11:16:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch spät
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken