| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Verweis -e m semonce {f}: I. Verweis {m}, Tadel {m}; |
semonce f | Substantiv | |||
| verweisen auf | renvoyer à | ||||
| auf etw. verweisen irreg. | renvoyer à qc | Verb | |||
| an jmdn. verweisen irreg. | renvoyer à qn | Verb | |||
|
jdn vom Gymnasium verweisen Schule | expulser qn du lycée | ||||
| jdn zurechtweisen, jdn in seine Schranken verweisen | remettre qn à sa place ugs | ||||
|
aufeinander verweisen irreg. référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; | référencer | Verb | |||
|
referenzieren référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; | référencer | allg, EDV | Verb | ||
|
in Beziehung zueinander setzen référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; | référencer | Verb | |||
|
jmdn. auf seinen Platz verweisen remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen; | remttre qn à sa place | fig, übertr. | Verb | ||
|
jmdn. in die / seine Schranken weisen irreg. remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen; | remettre qn à sa place | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:58:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Verweisen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken