| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Steckhülse mit Rastung -n f |
contact à enclenchement m | techn | Substantiv | ||
|
Rastung, Raste -en, -n f |
cran d'arrêt m | techn | Substantiv | ||
| vor Freude rasen / toben | délirer de joie | fig | Verb | ||
|
Raste -n f cran d'arrêt {m}: I. {technique} Raste {f}, Rastung {f}; |
cran d'arrêt m | techn | Substantiv | ||
|
Rastung -en f cran d'arrêt {m}: I. {technique} Raste {f}, Rastung {f}; |
cran d'arrêt -s m | techn | Substantiv | ||
|
rasen intransitiv filer {Verb}: I. spinnen; II. {donner} geben; III. {coup} versetzen; IV. {épier} beschatten; V. {filer, verbe intransitif} Fäden ziehen; VI. {filer, verbe intransitif} weglaufen {partir}; VII. {filer, verbe intransitif} rasen, flitzen, sausen; VIII. {filer, verbe intransitif} {temps} vergehen; | filer | Verb | |||
|
rasen gazer {Verb}: I. vergasen; durch Giftgas töten; II. {Auto}, {ugs.} rasen; III. {Redewendung} Ça gaze! / Das klappt ja! | gazer | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2025 3:03:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Rastung, Raste
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken