Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
dieses Mal
cette fois
jedes Mal
chaque fois
nächstes Mal
la prochaine fois
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
Verflixt noch mal! Ausruf
Zut (alors) !
Höhenkrankheit f
mal des montagnes m
Substantiv
Dekl. Weltschmerz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mal du siècle m
liter Literatur , Fiktion Fiktion Substantiv
▶ schlecht
mal Adjektiv
Übel n neutrum , Schlechte n
Untugenden
mal m
Substantiv
Böses n
mal m
Substantiv
sündigen
agir mal relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche , Fiktion Fiktion Verb
schlecht handeln
agir mal Verb
Mal n
fois f
Substantiv
Nun!, Schauen wir mal!
voyons! Redewendung
Rückenschmerzen haben Körpergefühle , Symptome
avoir mal au dos
sich mit jdm nicht verstehen
être mal avec qn
falsch parken
être mal garé, - e
Jetzt mach mal voran! fam familiär Aufforderung
Grouille-toi un peu !
übelnehmen Verhalten
prendre mal
Schmerzen haben
avoir mal
weh tun
faire mal
schlecht kochen
mal cuisiner Verb
häufiges Leiden n
mal fréquent m
Substantiv
sich schlecht bügeln lassen
mal se repasser Verb
nicht gesund
mal portant Adjektiv
neun Mal Häufigkeit
à neuf reprises
eher schlecht
plutôt mal
Moment mal! Reaktion
Un instant !
Sag mal!
Dis donc!
Schmerzen haben, wehtun
avoir mal
schiefgehen Ergebnis
mal tourner Verb
jedes Mal
à tous les coups / à tout coup
wehtun, schmerzen
faire mal
Mir ist schlecht, ich schwitze. Befinden , Körpergefühle
J’ai mal au cœur, je transpire.
Ich habe Zahnschmerzen
J’ai mal aux dents f, pl femininum, plural
Verachtet sei der, wer Arges dabei denkt. Beschämt sei, der Schlechtes dabei denkt. altfranz. Redensart Spruch des Hosenbandordens, des höchsten englischen Ordens, der seine Stiftung *angeblich einem Zwischenzufall verdankt, neuzeitlich: Nur ein Mensch, der etwas Schlechtes dabei denkt, wird hierbei etwas Anstößiges finden;
Honi soit qui mal y pense. Redewendung
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
Komm mal her! Aufforderung
Viens donc par ici !
auf ein Mal
d'un seul coup
zweimal, zwei Mal
deux fois
Erzähl(e) mal! Konversation
Raconte un peu.
ein einziges Mal Häufigkeit
une seule fois
mindestens vier mal
au moins 4 fois
Schau! / Sieh mal! Aufforderung
Regarde !
Beherrsch dich mal! Aufforderung , Beruhigung / (sich beherrschen)
Maîtrise-toi un peu !
Schauen wir mal!
Voyons !
Verdammt noch mal! Ausruf
Nom de Dieu ! fam familiär
ungelegen, zur Unzeit
mal à propos Adverb
jedes Mal wenn
à chaque fois que
Und dieses Mal ...
Et ce coup-ci, ...
Verdammt noch mal!
Mince alors !
das erste Mal
la première fois
jedes Mal wenn
chaque fois que
ein einziges Mal
une pauvre fois fam familiär
das sieht schlimm aus
cela va mal
sich schlecht verstehen
s'entendre mal
ein notwendiges Übel
un mal nécessaire
Verdammt noch mal! Ausruf , Fluch
La vache !
unwohl
mal á l´aise Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 10:33:39 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 5