Terve!
Ich habe kein passendes Wort, oder ich bin darüber nicht sicher, um das Vokabel "Anschlag" zu übersetzten. Ich meine Anschlag in musikalischem Sinn. Auf englisch wäre "touch". Z.B. Er spielt ´Klavier mit einem sehr guten Anschlag"
die Übersetzung von diesem Satz wäre auch super. Kiitos paljon (ich wollte eigentlich sagen herzlichen dank, wie ist das auf finnisch?)
moi!
ich hab ein problem mit der Anwendung des partizip präsens. wenn ich sagen will: "das Auto fahrende Schwein" dann sag ich ja "auto ajava sika" aber wenn ich sagen möchte: "ich fand dich vor dem PC sitzend" wie sag ich das dann? gibt es dafür eine eigene form?
vielleicht kann mir jemand helfen? wäre super lieb!
danke im voraus
lg Purzeli
Es ist umgangsprachlich, aber ich glaube, es bedeutet etwa: Nappe hat irgendwas heruntergeladen/hochgeladen, so das Spiel ist schief gelaufen.
Nyt uusiks: Nun wieder/nochmal