| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Waisenhaus n |
dār al-ītam {Arab.} | Substantiv | |||
|
Hauptstadt -städte f | dār al-mulk | Substantiv | |||
| Ich lerne gerade | al'an dars mikhunam | ||||
|
Anweisung -en f | dastūr al-'amal ﺩﺳﺗﻭﺭ اﻟﻌﻣﻝ | Substantiv | |||
|
espirare Italiano I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
Konjugieren sprechen irreg. I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
parlare Italiano I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
sparare stronzate in senso figurato I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ; | nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
parlare al vento Italiano I. a) piangere b) singhiozzare c)brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ; | nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
piangere Italiano I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ; | nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
singhiozzare Italiano I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ; | nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
brontolare I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ; | nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
gemere Italiano I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ; | nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ | Verb | |||
|
ausatmen I. espirare II. parlare; {Deutsch}: I. ausatmen II. sprechen; nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | nafas bar āvardan ﻧﻓﺱ ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
aktiv (Arabisches Lehnwort: fa'âl) | konešvar (koneshvar) | Adjektiv | |||
|
mettersi al servizio Italiano be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa];
{Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen; | be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||
|
sich in den Dienst stellen be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ :
{Italiano}: mettersi al servizio [di una cosa];
{Deutsch}: sich in den Dienst [einer Sache] stellen; | be nowkarī / nawkarī dādan ﺑﻪ ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||
|
kurz und gut, mit einem Wort ḥāṣel al-amr [hâsel al-amr / haasel al amr] ﺣاﺻﻝ الاﻣﺭ | ḥāṣel al-amr ﺣاﺻﻝ الاﻣﺭ | Redewendung | |||
|
Begebeheit -- f Begebenheit (die Geschichte; die sich zutrug), Al-qasas' (88 Āyat; 28. Sure) | Al-qasas | lingu | Substantiv | ||
|
seit je, seit jeher Bedeutung: schon immer, von alters her / az qadīm al-ayyām اﺯ ﻗﺩﻳﻡ الاﻳاﻡ | az qadīm al-ayyām اﺯ ﻗﺩﻳﻡ الاﻳاﻡ | Redewendung | |||
|
giocare a nascondino Italiano nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ | Verb | |||
|
giocare a nascondino Italiano nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
|
Verstecken spielen nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ | Verb | |||
|
des Rufes willen, der Ehre willen sich alle Ehre machen / farsi onore, seinem Namen alle Ehre machen / fare onore al proprio nome | nām-o nang / nāmo nang ﻧاﻣﻭ ﻧﻧﮓ | ||||
|
Instruktion f dastūr ﺩﺳﺗﻭﺭ : I. a) Anweisung {f}, Vorschrift {f}, Instruktion {f} b) {Verben} dastūr dādan ﺩﺳﺗﻭﺭﺩﺳﺗﻭﺭ instruieren, anweisen, vorschreiben c) dastūr būdan ﺩﺳﺗﻭﺭﺑﻭﺩﻦ gelingen II. Brauch {m}, Sitte {f}, Regel {f} III. Erlaubnis {f}, Genehmigung {f}, Passierschein {m} IV. {Medizin} Rezept {n}; genaueres Wort für Instruktion / Anweisung: dastūr al-'amal ﺩﺳﺗﻭﺭاﻟﻌﻣﻝ | dastūr ﺩﺳﺗﻭﺭ | Substantiv | |||
|
paragone Italiano f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
attributo Italiano grammatica m I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ dastūre zabān ﺩﺳﺗﻭﺭﻩ ﺯﺑاﻦ | GR | Substantiv | ||
|
immagine f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
raffronto Italiano m I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
relazione Italiano f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
parentela Italiano f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
connesione Italiano f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
condizione Italiano f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
Vergleich -e m I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
combinazione Italiano f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
Gegenüberstellung -en f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
Gleichnis -se n I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
Proportion -en f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
Zusammenhang -hänge m I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
Verbindung -en f I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
Verhältnis -se m I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ | nesbat ﻧﺳﺑﺕ | Substantiv | |||
|
Qarshi Stadt im südl. Usbekistan Persisch: Naḵšab [Nakhshab]; Naḵšab: Chemiker (damals als Magiker und als religiöser sowie Rebell / Krieger betitelt) mit dem Rufnamen al-Muqanna' (der Verschleierte), der im 8. Jahrhundert(im Jahre um 132; Stadt in Khorasan /Ḵorasan) mehrmals einen Mond (māh) aus einer Quelle emporstiegen ließ (māh-e naḵšab; mâhe nakhshab; Mondspiegelung, Mondhologramm; mit māh-e naḵšab wird dieser Trick, Spiegelung, Hologramm oder das magische Phänomen beschrieben wobei mit Wasser und Quecksilber das Experiment begangen wurde; Aufzeichnungen hierüber sind im Iran wohl noch erhalten | Naḵšab ﻧﺧﺷﺏ | geogr | |||
|
Mondhologramm n, Mondspiegelung f, Mondphänomen, Emporsteigen des Mondes Experiment; von anderen als Phänomen bezeichnet Folgende einzelne Begrifflichkeiten aufgeführt;
Persisch: Naḵšab [Nakhshab]; Naḵšab: Chemiker (damals als Magiker und als religiöser sowie Rebell / Krieger betitelt) mit dem Rufnamen al-Muqanna' (der Verschleierte), der im 8. Jahrhundert (im Jahre um 132; Stadt in Khorasan /Ḵorasan) mehrmals einen Mond (māh) aus einer Quelle emporstiegen ließ (māh-e naḵšab; mâhe nakhshab; Mondspiegelung, Mondhologramm; mit māh-e naḵšab wird dieser Trick, Spiegelung, Hologramm oder das magische Phänomen beschrieben wobei mit Wasser und Quecksilber das Experiment begangen wurde; Aufzeichnungen hierüber sind im Iran wohl noch erhalten; in der heutigen Zeit würde man dieses Phänomen mit Blue-Beam (nur andere Vorgehensweise) wohl in Verbindung bringen | māh-e Naḵšab ﻣاﻩ ﻧﺧﺷﺏ | ||||
|
segreto Italiano nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | nehān / nahān ﻧﻬاﻦ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ | Adjektiv | |||
|
nascosto Italiano nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | nehān / nahān ﻧﻬاﻦ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ | Adjektiv | |||
|
geheim nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | nehān / nahān ﻧﻬاﻦ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ | Adjektiv | |||
|
heimlich nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | nehān / nahān ﻧﻬاﻦ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ | Adjektiv | |||
|
verborgen, versteckt nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | nehān / nahān ﻧﻬاﻦ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ | Adjektiv | |||
|
im Geheimen / im Stillen nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ :
{Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto;
III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino;
sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
{Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt;
II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung];
III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen;
Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ ,
mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ
[nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ | Adjektiv | |||
|
in segreto Italiano nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : {Italiano}: I. a) segreto (tener segreto) b) segreto / avverbio: segretamente di nascosto c) nascosto d) nascosto; II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : in segreto; III. {verbo} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ ovvero nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) celare b) sottrare alla vista c) giocare al nascondino; sinonimo: pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ , mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ {Deutsch}: I. a) geheim (geheim halten) b) heimlich c) verborgen d) versteckt; II. dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ : a) im geheimen / im stillen [alte Rechtschreibung], im Geheimen / im Stillen [neue Rechtschreibung]; III. {Verb} nehān / nahān kardan ﻧﻬاﻦ ﻛﺭﺩﻦ oder auch nehān / nahān dāštan ﻧﻬاﻦ ﺩاﺷﺗﻦ : a) verheimlichen b) verbergen c) Verstecken spielen; Synonym zu nehān / nahān ﻧﻬاﻦ ; nehānī / nehānī ﻧﻬاﻧﯽ : pušīde ﭘﻭﺷﻳﺩﻩ , penhān ﭘﻧﻬاﻦ , mastūr ﻣﺳﺗﻭﺭ , nā-padīd ﻧاﭘﺩﻳﺩ , gom ﮔﻡ [nascondere ---> verhüllen, verbergen, verstecken; tenere segreto ----> verheimlichen, Geheimhalten, verschweigen; nascondersi ----> sich verstecken; celarsi ----> sich verstecken / sich verbergen; nascondere -----> verstecken; celare ----> verheimlichen; nascondiglio ----> (das) Versteck; (in) occultamento {m} ----> das Verbergen / (im) Verborgenen, Verheimlichung, occultare ----ä> verbergen / verstecken] | dar nehān / nahān ﺩﺭ ﻧﻬاﻦ | Adjektiv | |||
|
Attribut -e n I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ nesbat ﻧﺳﺑﺕ ; Attribut im Deutschen: 1. Philosophie: Eigenschaft, Merkmal einer Substanz 2. {Sprachwort} Atrribut (Punkt 2. greift hier nur bei der Übersetzung) einem Substantiv, Adjektiv oder Adverb beigefügte nähere Bestimmung 3. Kennzeichnung, charakteristische Beigabe einer Person (z. B. bei Religionen der Schlüssel bei der Darstellung des Apostels Petrus); | nesbat ﻧﺳﺑﺕ Grammatik | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 1:49:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Persisch Deutsch parlare al vento
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken