pauker.at

Persisch Deutsch la canzone

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
per la prima volta, prima Italiano
I. per la prima volta, prima {avverbio}; {Deutsch}: zum ersten Mal, zuerst; naxostīn bār ﻧﺧﺳﺗﻳﻦ
naxostīn bār ﻧﺧﺳﺗﻳﻦ ﺑاﺭAdverb
obbligare Italiano
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
erzwingen
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
la vita preziosa Italiano
f

I. la vita preziosa; {Deutsch}: I. das kostbare Leben; naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦ ;
naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦSubstantiv
costringere Italiano
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
verpflichten
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
zwingen
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
ottenere con la forza Italiano
I. a) costringere, obbligare b) ottenere con la forza; II. zwingen, erzwingen, verpflichten; nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ ;
nāgozīr kardan ﻧاﮔﻳﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
verkehrt
bar xelâf [x = kh, lâ = لا (Kombination Lâm und Alef) bar khelâf,
bar xelâf ﺑﺭ ﺧلا Adjektiv
verdreht
bar xelâf [x = kh, lâ = لا (Kombination Lâm und Alef) bar khelâf, ﺑﺭ ﺧلا ﻑ
bar xelâf, bar khelâf, ﺑﺭ ﺧلا Adjektiv
assicurare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
spegnere Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
fissare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
introdurre Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
piantare Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
reprimere (qc) Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
opprimere irreg. Italiano
1. introdurre, adoperare; 2. fissare, assicurare 3. piantare 4. opprimere {irreg.}, reprimere (qc / esempio: reprimere una rivolta) 5. soffocare (qc), {figurato/generale} spegnere (esempio: spegnere la luce / spegnere il fuoco, spegnere soffiando), estinguere {irreg.}; nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦ
nešāndan ﻧﺷاﻧﺩﻦVerb
Dekl. canzone Italiano
f

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
canzone Italiano
f

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
per la prima volta Italiano
I. per la prima volta, prima [a) di volta in volta; b) in un colpo solo / improvvisamente c) una volta d) {in futuro} una volta / {prima} una volta); {Deutsch} I. zum ersten Mal, zuerst [a) von Mal zu Mal; b) mit einem Mal c) einmal d) {in Zukunft} einmal / {zuerst} früher); naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost bâr]
naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭAdverb
per la prima volta Italiano
I. primo II. {avverbio} a) prima b) per la prima volta c) primo III. principio {m} (dall inizio, all 'inizio, all 'inizio di mese); {Deutsch}: I. erster {Adj.} II. {Adverb} a)zuerst b) erstmals / zum ersten Mal c) erstens III. Anfang {m} (von Anfang an, am Anfang, Monatsanfang {m}); naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost]
naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕAdverb
Dekl. Stellung eines Diener -en
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
das kostbare Leben
n

I. la vita preziosa; {Deutsch}: I. das kostbare Leben; naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦ ;
naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦSubstantiv
maledizione Italiano
f

I. a) maledizione {f} b) bestemmia {f}; nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ ; sinonimo: la' nat ﻟﻌﻧﺕ ; {Deutsch}: I. a) Verwünschung {f} b) Fluch {m}; Dari: nafrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ
nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦSubstantiv
bestemmia Italiano
f

I. a) maledizione {f} b) bestemmia {f}; nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ ; sinonimo: la' nat ﻟﻌﻧﺕ ; {Deutsch}: I. a) Verwünschung {f} b) Fluch {m}; Dari: nafrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ
nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦSubstantiv
Fluch Flüche
m

I. a) maledizione {f} b) bestemmia {f}; nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ ; Synonym: la' nat ﻟﻌﻧﺕ ; {Deutsch}: I. a) Verwünschung {f} b) Fluch {m}; Dari: nafrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ
nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦSubstantiv
Verwünschung -en
f

I. a) maledizione {f} b) bestemmia {f}; nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ ; Synonym: la' nat ﻟﻌﻧﺕ ; {Deutsch}: I. a) Verwünschung {f} b) Fluch {m}; Dari: nafrīn ﻧﻓﺭﻳﻦ
nefrīn ﻧﻓﺭﻳﻦSubstantiv
Dekl. voce Italiano
f

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
Dekl. grido Italiano
m

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
Dekl. Gejammer -
n

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
Dekl. suono Italiano
m

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
lamenti m, pl Italiano
pl

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
Dekl. Lied -er
n

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
Dekl. Laut -e
m

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
Dekl. Schrei -e
m

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
Dekl. Stimme -n
f

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
Dekl. Ton Töne
m

nafīr ﻧﻓﻳﺭ : I. a) grido {m}, b) lamenti {m/pl}; II. a) voce {f} ({POL} voto {m}), b) suono {m}, c) tono {m} ({MUS} tono), d) canzone {f}; sinonimo: sadā ﺻﺩﺎ ; āvāz اﻭاﺯ ; {Deutsch}: I. a) Schrei {m} b) Gejammer {n}; II. a) Stimme {f}, b) Laut {m}, c) Ton {m}, d) Lied {n};
nafīr ﻧﻓﻳﺭSubstantiv
autorità l'ufficio Italiano
m

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
impiegato l'impiego Italiano
m

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
postura Italiano
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
posto Italiano
m

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
l'incarico Italiano
m

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Stelle Dienststelle -n
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Stelle Amt -n
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Anstellung Angestellte -en
f

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Amt Behörde Ämter
n

nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽ : {Italiano}: I. a) l' ufficio {m} {autorità}, b) l' ufficio {servizio}, impiego {m} {impiegato} c) {servo} la postura {f}, {ufficio} incarico {m}, posto {m} {lavoro / professione}; {Deutsch}: I. a) Amt {n} {Behörde}, b) Stelle {Dienststelle}, Anstellung {f} {Angestellte}, c) {Diener} Stellung {f}, {Amt} Stellung {f}, Anstellung {f} {Beruf};
nowkarī / nawkarī ﻧﻭﻛﺭﺭﯽSubstantiv
Dekl. Stimme
f

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; Synonym: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
rumore Italiano
m

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
suono Italiano
m

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
Geräusch [Laut m ] -e
n

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; Synonym: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
motivo Italiano
m

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
melodia Italiano
f

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
voce Italiano
f

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
sonore Italiano
m

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; sinonimo: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
Dekl. Ton [Laut m ] Töne
m

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; Synonym: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
Dekl. Laut -e
m

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; Synonym: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
Synonym:1. Stimme {f}, Laut {m}, Melodie {f}, Schall {m}, Lied {n}; Motiv {n}
navā ﻧﻭا
Synonym:1. navā; bāng, āhang, āvāz, šūr, tarāne
Substantiv
Dekl. Lied -er
n

navā ﻧﻭا : {Italiano}: I. a) voce {f} b) (suono {m}, rumore {m}) c) sonoro {m} d) melodia {f} e) canzone {f} II. motivo {m}; {Deutsch}: I. a) Stimme {f} b) Laut {m} (Ton {m} / Geräusch {n}) c) Schall {m} d) Melodie {f} e) Lied {m} II. Motiv {n}; Synonym: šūr ﺷﻭﺭ ; āhang آﻫﻧﮓ ; āvāz آﻭاﺯ ; ṣadā ﺻﺩا ; bang ﺑﻧﮓ ; naġme ﻧﻐﻣﻪ ; tarāne ﺗﺭاﻧﻪ ;
navā ﻧﻭاSubstantiv
prima Italiano
I. per la prima volta, prima [a) di volta in volta; b) in un colpo solo / improvvisamente c) una volta d) {in futuro} una volta / {prima} una volta); {Deutsch} I. zum ersten Mal, zuerst [a) von Mal zu Mal; b) mit einem Mal c) einmal d) {in Zukunft} einmal / {zuerst} früher); naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost bâr]
naxost / noxost bār ﻧﺧﺳﺕ ﺑاﺭAdverb
primo Italiano
I. primo II. {avverbio} a) prima b) per la prima volta c) primo III. principio {m} (dall inizio, all 'inizio, all 'inizio di mese); {Deutsch}: I. erster {Adj.} II. {Adverb} a)zuerst b) erstmals / zum ersten Mal c) erstens III. Anfang {m} (von Anfang an, am Anfang, Monatsanfang {m}); naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕ [x = x (pronuncia) kh (scritto) in alternativa nakhost / nokhost]
naxost / noxost ﻧﺧﺳﺕAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 4:46:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken