Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Persisch
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Persisch
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
Farbschema classic
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Persisch Deutsch Bitte
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Persisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bitte
/
keine
Ursache
khahesh
mikonan
Redewendung
▶
▶
bitte
khâhesh
mikonam,
lotfan
▶
▶
Bitte
-n
f
tammanā
ﺗﻣﻧﺎ
Substantiv
Bitte
Geh
nicht
khâhesh
mikonam
naro
Bitte,
Bittstellung
f
femininum
-n, -en
f
ḥāǰat ﺣاﻳﺕ [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen im Deutschen), t = t empathisch, hâjat / haajat], Plural: ḥāǰāt ﺣاﻳاﺕ, ḥavāyeǰ ﺣﻭاﻳﺞ
ḥāǰat
ḥāǰāt ﺣاﻳاﺕ, ḥavāyeǰ ﺣﻭاﻳﺞ
Substantiv
bitte
schön
khahesh
mikonan
fordern
forderte
(hat) gefordert
I. fordern, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten; hier als Verb ṭalabīdan طلبیدن , ṭalab + ī + dan; ṭalab ist entlehnt aus dem Arabischen und bedeutet so viel wie (Auf)forderung {f}, Verlangen {n}, Suchen {n}, Bitte {f} ṭalab طلب ;
Synonym:
1. herbeirufen, einladen, fordern
1. Forderung {f}, Verlangen {n}, Suchen {n}
ṭalabīdan
طلبیدن
ṭalabīd(...) (...)طلبید
ṭalabīde طلبیدﻩ
Synonym:
1. talabidan (طلبیدن)
1.Herkunft von: talab {Nomen}
Verb
zu
Gast
bitten
irreg.
zu Gast bitten
bat zu Gast
(hat) zu Gast gebeten
I. fordern, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten; hier als Verb ṭalabīdan طلبیدن , ṭalab + ī + dan; ṭalab ist entlehnt aus dem Arabischen und bedeutet so viel wie (Auf)forderung {f}, Verlangen {n}, Suchen {n}, Bitte {f} ṭalab طلب ;
ṭalabīdan
طلبیدن
ṭalabīd(...) (...)طلبید
ṭalabīde طلبیدﻩ
Verb
herbeirufen
irreg.
herbeirufen
rief herbei
(hat) herbeigerufen
I. fordern, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten; hier als Verb ṭalabīdan طلبیدن , ṭalab + ī + dan; ṭalab ist entlehnt aus dem Arabischen und bedeutet so viel wie (Auf)forderung {f}, Verlangen {n}, Suchen {n}, Bitte {f} ṭalab طلب ;
ṭalabīdan
طلبیدن
ṭalabīd(...) (...)طلبید
ṭalabīde طلبیدﻩ
Verb
herbeiführen
führte herbei
(hat) herbeigeführt
I. fordern, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten; hier als Verb ṭalabīdan طلبیدن , ṭalab + ī + dan; ṭalab ist entlehnt aus dem Arabischen und bedeutet so viel wie (Auf)forderung {f}, Verlangen {n}, Suchen {n}, Bitte {f} ṭalab طلب ;
ṭalabīdan
طلبیدن
ṭalabīd(...) (...)طلبید
ṭalabīde طلبیدﻩ
Verb
Konjugieren
einladen
irreg.
einladen
lud ein
(hat) eingeladen
I. fordern, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten; hier als Verb ṭalabīdan طلبیدن , ṭalab + ī + dan; ṭalab ist entlehnt aus dem Arabischen und bedeutet so viel wie (Auf)forderung {f}, Verlangen {n}, Suchen {n}, Bitte {f} ṭalab طلب ;
ṭalabīdan
طلبیدن
ṭalabīd(...) (...)طلبید
ṭalabīde طلبیدﻩ
Verb
▶
▶
Dekl.
Bitte
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Bitte
die
Bitten
Genitiv
der
Bitte
der
Bitten
Dativ
der
Bitte
den
Bitten
Akkusativ
die
Bitte
die
Bitten
I. (Auf)forderung {f}, Suchen {n} / Ersuchen {n}, Verlangen {n}, Bitte {f}; ṭalab طلب Infinitivform im Arabischen; ṭalab + ī + dan = ṭalabīdan طلبیدن , um ein Verb zu erhalten, dieses steht für fordern, verlangen, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten;
ṭalab
طلب
Substantiv
Dekl.
(eine)
inständige
Bitte
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
inständige Bitte
die
inständigen Bitten
Genitiv
der
inständigen Bitte
der
inständigen Bitten
Dativ
der
inständigen Bitte
den
inständigen Bitten
Akkusativ
die
inständige Bitte
die
inständigen Bitten
I. Belästigung {f}, Zudringlichkeit {f} (eine) inständige Bitte (besser eine unanständige Bitte, da man zwar um etwas bitten kann aber meist über das Maß hinausgehend); elḥāḥ اﻟﺣاﺢ [ḥ = h / weist auf ein Lehnwort hin / als h ausgesprochen / alternative Schreibweise elhâh]
elḥāḥ
اﻟﺣاﺢ
Substantiv
erbitten,
eine
Bitte
an
jmdn.
richten
(aussprechen)
erbitten
erbat
(hat) erbeten
ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen im Deutschen), t = t empathisch, xw = ḵʋ / khw im Deutschen kh / chw ch ausgesprochen wie in Bach, hâjat khwâstan/ haajat kh(w)aastan]
hājat
xwāstan
ﺣاﻳﺕ
ﺧﻭاﺳﺗﻦ
hājat xwāstan
hājat xwāst(...)
hājat xwāste
Verb
Wie
viel?
cheghadr
(jetzt
wird's
schwieriger:
"ch"
wie
in
"Chilli",
"gh"
entspricht
IN
DER
REGEL
einem
persischen
Buchstaben,
nämlich
dem
"Gheyn".
Im
Deutschen
kennt
man
diesen
Buchstaben
nicht.
Daher
bitte
nach
Videos
suchen,
die
euch
zeigen
wie
ihr
den
Buchstaben
aussprecht!
Das
"r"
hier
am
Ende
wird
umgangssprachlich
oft
weggelesen,
sodass
man
das
Wort
einfach
nur
"cheghad"
ausspricht)
Dekl.
Anliegen
-
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Anliegen
die
Anliegen
Genitiv
des
Anliegens
der
Anliegen
Dativ
dem
Anliegen
den
Anliegen
Akkusativ
das
Anliegen
die
Anliegen
Synonym:
1. Bitte {f}, Anliegen {n}, Wunsch {m}
tammanā
ﺗﻣﻧﺎ
tamannīyāt ﺗﻣﻧﻳاﺕ
Synonym:
1. tammanā ﺗﻣﻧﺎ
Substantiv
Dekl.
Wunsch
Wünsche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wunsch
die
Wünsche
Genitiv
des
Wunsch[e]s
der
Wünsche
Dativ
dem
Wunsch
den
Wünschen
Akkusativ
den
Wunsch
die
Wünsche
Synonym:
1. Bitte {f}, Anliegen {n}, Wunsch {m}
tammanā
ﺗﻣﻧﺎ
tamannīyāt ﺗﻣﻧﻳاﺕ
Synonym:
1. tammanā ﺗﻣﻧﺎ
Substantiv
Dekl.
Forderung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Forderung
die
Forderungen
Genitiv
der
Forderung
der
Forderungen
Dativ
der
Forderung
den
Forderungen
Akkusativ
die
Forderung
die
Forderungen
I. (Auf)forderung {f}, Suchen {n} / Ersuchen {n}, Verlangen {n}, Bitte {f}; ṭalab طلب Infinitivform im Arabischen; ṭalab + ī + dan = ṭalabīdan طلبیدن , um ein Verb zu erhalten, dieses steht für fordern, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten;
ṭalab
طلب
;
Substantiv
Dekl.
Ersuchen
-;
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ersuchen
die
Ersuchen
Genitiv
des
Ersuchens
der
Ersuchen
Dativ
dem
Ersuchen
den
Ersuchen
Akkusativ
das
Ersuchen
die
Ersuchen
I. (Auf)forderung {f}, Suchen {n} / Ersuchen {n}, Verlangen {n}, Bitte {f}; ṭalab طلب Infinitivform im Arabischen; ṭalab + ī + dan = ṭalabīdan طلبیدن , um ein Verb zu erhalten, dieses steht für fordern, verlangen, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten;
ṭalab
طلب
Substantiv
Dekl.
Verlangen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Verlangen
die
Verlangen
Genitiv
des
Verlangens
der
Verlangen
Dativ
dem
Verlangen
den
Verlangen
Akkusativ
das
Verlangen
die
Verlangen
I. (Auf)forderung {f}, Suchen {n} Ersuchen {n}, Verlangen {n}, Bitte {f}; ṭalab طلب Infinitivform im Arabischen; ṭalab + ī + dan = ṭalabīdan طلبیدن , um ein Verb zu erhalten, dieses steht für fordern, verlangen, herbeirufen {irreg.}, einladen, herbeiführen, zu Gast bitten;
ṭalab
طلب
Substantiv
Dekl.
Belästigung
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Belästigung
die
Belästigungen
Genitiv
der
Belästigung
der
Belästigungen
Dativ
der
Belästigung
den
Belästigungen
Akkusativ
die
Belästigung
die
Belästigungen
I. Belästigung {f}, Zudringlichkeit {f} (eine) inständige Bitte (besser eine unanständige Bitte, da man zwar um etwas bitten kann aber meist über das Maß hinausgehend); elḥāḥ اﻟﺣاﺢ [ḥ = h / weist auf ein Lehnwort hin / als h ausgesprochen / alternative Schreibweise elhâh]
elḥāḥ
اﻟﺣاﺢ
Substantiv
Dekl.
Zudringlichkeit
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Zudringlichkeit
die
Zudringlichkeiten
Genitiv
der
Zudringlichkeit
der
Zudringlichkeiten
Dativ
der
Zudringlichkeit
den
Zudringlichkeiten
Akkusativ
die
Zudringlichkeit
die
Zudringlichkeiten
I. Belästigung {f}, Zudringlichkeit {f} (eine) inständige Bitte (besser eine unanständige Bitte, da man zwar um etwas bitten kann aber meist über das Maß hinausgehend); elḥāḥ اﻟﺣاﺢ [ḥ = h / weist auf ein Lehnwort hin / als h ausgesprochen / alternative Schreibweise elhâh]
elḥāḥ
اﻟﺣاﺢ
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 19:30:35
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X