| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Rand m |
border | | Substantiv | |
|
Gebiet n |
district | | Substantiv | |
|
Ortsteil m |
district | | Substantiv | |
|
Bezirk in der Stadt |
district | | | |
|
Grenze f |
border | | Substantiv | |
|
Bezirk mmaskulinum, Kreis mmaskulinum, Landstrich m |
district | | Substantiv | |
|
Einfassung f |
border | | Substantiv | |
|
Saum m |
border | | Substantiv | |
|
Grenzregion f |
border region | | Substantiv | |
|
grenzen (an), säumen |
border (on) | | Verb | |
|
Verwaltungsbezirk, Landkreis |
administrative district | | | |
|
Verkaufsbezirk m |
sales district | | Substantiv | |
|
Verteilungsbezirk m |
distribution district | | Substantiv | |
|
Bundeswahlkreis (US) m |
congressional district | | Substantiv | |
|
Wehrbereich m |
military district | | Substantiv | |
|
Fernwärme f |
district heating | | Substantiv | |
|
Grenzposten m |
border guard | | Substantiv | |
|
störungsfrei passierbare Grenze |
frictionless border | | | |
|
Wohnbezirk m |
residential district | | Substantiv | |
|
Ortslage f |
district location | | Substantiv | |
|
Regierungsbezirk m |
administrative district | | Substantiv | |
|
Amtsbezirk m |
administrative district | | Substantiv | |
|
Fernheizung f |
district heating | | Substantiv | |
|
geprägter Rand |
embossed border | | | |
|
Zonengrenze f |
zonal border | | Substantiv | |
|
Grenzgänger m |
border crosser | | Substantiv | |
|
Grenzgebiet n |
border area | | Substantiv | |
|
Grenzkonflikt m |
border dispute | | Substantiv | |
|
Grenzzwischenfall m |
border incident | | Substantiv | |
|
Grenzverkehr m |
border traffic | | Substantiv | |
|
Grenzkontrolle f |
border control | | Substantiv | |
|
Dekl. Grenzschutz m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
border patrol | | Substantiv | |
|
Forstrevier n |
forest district | | Substantiv | |
|
Stadtteilausgabe f |
city district edition | | Substantiv | |
|
Zentrales Geschäftsviertel |
central business district | | | |
|
Brennwertbezirk m |
calorific value district | | Substantiv | |
|
Randlochkarte f |
border-punched card | | Substantiv | |
|
Grenzbereich mmaskulinum, Grenzland n |
border area, border land | | Substantiv | |
|
Grenzzollstelle f |
border customs office | | Substantiv | |
|
Grenzabschnitt m |
border crossing stage | | Substantiv | |
|
an der Grenze |
at the border | | | |
|
grenzübergreifende Tätigkeiten f, pl |
cross-border activities | | Substantiv | |
|
an etw grenzen |
to border sth | | Verb | |
|
Staatsanwalt m |
D.A.(District Attorney) | | Substantiv | |
|
Grenzübergang m |
border crossing (point), checkpoint | | Substantiv | |
|
Wehrbereichskommando n |
military sub district command | | Substantiv | |
|
Der Peak District ist ein hügeliges Gebiet in Zentralengland. |
The Peak District is a hilly area in central England. | | | |
|
Wahlbezirk mmaskulinum, Wahlkreis m |
constituency, ward, electoral district [Am.] | | Substantiv | |
|
an der Grenze |
on the border, at the frontier | | | |
|
Der Peak District erstreckt sich über viele englische Grafschaften, aber der größte Teil liegt in Derbyshire. |
The Peak District covers many English counties, but most of it is in Derbyshire. | | | |
|
Grenzbewohner m |
borderer, frontiersman, inhabitant of the border area | | Substantiv | |
|
Die irische Grenze ist ein schwieriges Problem. |
The Irish border is a thorny issue. | | | |
|
jeder Bezirk tendiert zu seinem eigenen speziellen Charakter |
each district tends to have ist own special character. | | | |
|
Der längste Fluss des Areals ist der Evros an der Grenze zu Thrakien mit einer Gesamtlänge von 204 Kilometern, der in den Thrakischen Golf mündet.www.urlaube.info |
The longest river of the area is Evros at the border of Thrace with a total length of 204 kilometres that disembogues in the bay of Thrace.www.urlaube.info | | | |
|
Der Nationalpark ist über 1.400 Quadratkilometer groß. (Peak District) |
The National Park is over 4,400 square kilometres in size. | | | |
|
Ein drittes Szenario basiert auf der Annahme, dass Zentraleuropa prosperiert, Ost- und Südosteuropa aber stagnieren, so dass sich die Lebensverhältnisse diesseits und jenseits der Ostgrenze auseinanderentwickeln.www.fes.de |
A third scenario is based on the assumption that Central Europe prospers, but Eastern and South Eastern Europe stagnate, meaning that living conditions on the two sides of the Eastern border diverge.www.fes.de | | | |
|
Sie haben einen unschätzbaren Beitrag zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit geleistet.www.aebr.eu |
This work has made an invaluable contribution to encouraging cross-border cooperation.www.aebr.eu | | | |
|
ein Wolkenkratzer im Londoner Finanzbezirk bekam den Spitznamen 'die Gurke'. |
a skyscraper in London's financial district was given the nickname 'the gherkin'. | | | |
|
Die EU-Ostgrenze wird zu einer Art Systemgrenze und damit zur Basis einer spezifischen Ökonomie ihrer illegalen Überwindung ( der Limes und die Barbaren ).www.fes.de |
The EU’s Eastern border becomes a sort of frontier between the systems, thus providing the basis for a specific type of economy aimed at overcoming the division by illegal means (the limes and the barbarians).www.fes.de | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.02.2023 2:18:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 2 |