pauker.at

Englisch Deutsch redete vorbei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
vorbeireden talk at cross purposesVerb
redete talked
vorbei pastAdverb
redete zweideutig equivocated
redete weiter continued to talk
redete herum quibbled
vorbei, um up
(vorbei)rauschen whooshVerb
vorbei an
vorbei an Geschäften
past
past shops
kommt wieder vorbei repasses
kam wieder vorbei repassed
vorbei an Gegenständen past artifacts
über Geschäfte reden transitiv talk businessVerb
jmdn. gut zureden coax somebodyVerb
vorbei an vielen Statuen past many statues
vorbei sein,zu Ende sein to be overVerb
aus, übermäßig, vorbei over
es führte kein Weg daran vorbei there was nothing else for it
Sie gingen am Flughafen aneinander vorbei. They walked past each other at the airport.
Ein älteres Paar spazierte vorbei, händchenhaltend. An elderly couple walked by holding hands.
Ich komme auf einen Sprung vorbei. I'll just drop in for a second.
das Spiel ist nicht vorbei, oder? the game isn't over, is it?
Schau jede Woche für eine neue Kolumne vorbei. Drop by every Monday for a new column.
Bitte schau bei meinem anderen Blog über Fotografie vorbei. Please drop by my other blog on photography.
Ich schau morgen vorbei und gebe den Brief unter deine Tür. I will drop by tomorrow and put the letter under your door.
Ich bin bei deiner Straße vorbei gekommen und dachte, ich schau vorbei - hast du Zeit für Tee? I was passing your street and thought I’d drop in do you have time for tea?
Wir hatten am Wochenende Besucher. - Ein paar Freunde schauten vorbei. Mein Bruder und seine Familie kam auf Besuch. Wir hatten jemanden bei uns auf Besuch übers Wochenende. We had visitors at the weekend. old - Some friends came over. My brother and his family came to stay. We had someone staying with us for the weekend.
alte bzw. neue Ausdrucksweise
Mitten in der Nacht ist eine schlechte Zeit um bei einem Freund vorbei zu schauen, aber wir konnten sehen, dass Mary Hilfe brauchte. The middle of the night is a bad time to drop in on a friend, but we could see that Mary needed help.
gut zureden
english: coax (verb): I. schmeicheln; gut zureden, beschwatzen (to do or into doing / zu tun); II. {übertragen} etwas mit Geduld oder Gefühl und Spucke bringen; III. {v/i} schmeicheln;
breig Manx
VN: breigey
Verb
gut zureden
english: coax (verb): I. schmeicheln; gut zureden, beschwatzen (to do or into doing / zu tun); II. {übertragen} etwas mit Geduld oder Gefühl und Spucke bringen; III. {v/i} schmeicheln;
coaxVerb
quatschen, Unsinn reden
english: rot (verb): I. (ver)faulen, (ver)modern (auch figürlich im Gefängnis); verrotten, verwesen, rotten; (geologisch) verwittern; II. {figürlich} verkommen, verrotten; III. {British slang} quatschen, Unsinn reden; IV. {v/t} faulen lassen; V. (besonders Flachs) rotten; VI. {British slang} (Plan) vermurksen; VII. {British slang} jmdn. anpflaumen; VIII. {s} a) Fäulnis {f}, Verwesung {f}, b) Fäule {f}; c) etwas Verfaultes {n}; IX. {Zoologie} a) Fäule {f}, b) Leberfäule {f} (bei Schafen); X. {British slang} Quatsch {m}, Blödsinn {m};
rot British
slang
Verb
sich an jmdm. vorbeischieben intransitiv
english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.};
push past somebody Verb
reden mit, zu intransitiv
english: gamley (verb): I. {v/i} reden, sprechen (to / mit, zu, about, of, on / über [Akkusativ]); II. (öffentlich) sprechen oder reden; III. {fig.} ertönen (Trompete, etc.); IV. {Schifffahrt} signalisieren; V. {v/t} sprechen, sagen; VI. (Gedanken, Meinung, etc.) aussprechen, äußern, (die Wahrheit, etc.) sagen; VII. verkünden; VIII. (Sprache) sprechen (können): he speaks Manx / er spricht Manx; IX. {fig.} (Eigenschaft, etc.) verraten; X. {Schifffahrt} ansprechen;
Konjugieren speak to Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 23:30:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken