pauker.at

Englisch Deutsch FROM-Klausel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Klausel
f
clauseSubstantiv
Dekl. SELECT-Klausel
f
SELECT clauseSubstantiv
Dekl. 5 % Klausel
f
5%-clauseSubstantiv
Dekl. FROM-Klausel
f
FROM clauseSubstantiv
austreten resign fromVerb
Dekl. When-Klausel f, Wenn-Satz m, Nebensatz mit wenn
m
when-clauselinguSubstantiv
sicher vor safe from
hieraus from it
von meinem Standpunkt aus from my point of view
von etwas weggehen get away from
retten (von, aus)
english: deliver (verb): I. befreien, erlösen, retten (from / aus, von); II. (Frau) entbinden, Kind holen (Arzt); III. (Meinung) äußern, (Urteil) aussprechen; (Rede, etc.) halten; IV. deliver o.s. / äußern (off [Akk.]); V. (Waren) liefern: deliver the goods / {fam., ugs.} Wort halten, die Sache schaukeln, es schaffen; VI. abliefern, ausliefern, übergeben, überbringen, überliefern, übersenden, (hin)befördern; VII. zustellen (Briefe), (Nachricht) bestellen; VIII. {Jura} zustellen; VIII. deliver up / abgeben, abtreten, übergeben, überliefern; {Jura} zustellen; IX. (Schlag) versetzen; X. {Militär) (ab)feuern;
deliver (from) Verb
zurückziehen aus retire from Verb
wegreißen von oder wegfegen von transitiv
english: whip (verb): I. {v/t} peitschen; II. (aus)peitschen, geißeln auch figürlich; III. auch whip on / antreiben; IV. schlagen: a) verprügeln; b) (besonders Sport) besiegen, {familiär} überfahren; V. reißen, raffen; whip away / wegreißen, whip from / wegreißen oder fegen von; VI. (Gewässer) abfischen; VII. a) (Schnur, etc.) umwickeln; {Schifffahrt} (Tau) betakeln; b) (Schnur) wickeln (about / um [Akkusativ]); VIII. überwendlich nähen, übernähen, umsäumen; IX. (Eier, Sahne schaumig) schlagen; X. {British}: {fam.} klauen; XI. {v/i} sausen, flitzen, schnellen; whip in / {v/t} Hunde zusammentreiben; XII. {Politik} zusammentrommeln;
whip from Verb
ablassen von transitiv release from Verb
aus from
von from
von, aus from
Aktstudien studies from the nude
aus einem Verein austreten resign from a clubVerb
Dekl. Kursgewinn -e
m
gain from exchange rate fluctuationSubstantiv
Dekl. Kursverlust -e
m
loss from exchange rate fluctuationSubstantiv
er verschwand he faded from a sight
abnötigende wringing from
mit Wirkung vom as from
erfahrungsgemäß from experience
außer, abgesehen von apart from
Dekl. Ausgangscharge
f
from batchSubstantiv
leiden unter suffer from
aus der Mitte heraus from among
entreißend snatching from
abgesehen von apart from
Ausgangsort
m
from locationSubstantiv
absehen von refrain from
Auszug aus extract from
abstammen originate fromVerb
entreißt snatches from
ich bin aus... I´m from...
aus der Ferne from afar
Tod wegen death from
ausgenommen von apart from
verschieden (von) different (from)
ab dem from the
beschützen protect [from]Verb
Veranstaltung vom
f
event fromSubstantiv
entsprießend sprouting from
folgern, ableiten, schließen (aus) conclude (from)Verb
entsprießt sprout from
entnehmend learning from
von Grund auf from scratch
aus dem Ausland from abroad
bewahren (vor) transitiv
english: guard (verb), {s}: I. {v/t} (against, from): hüten, behüten, schützen, beschützen, wahren, bewahren (vor [Dativ]), sichern (gegen); II. bewachen, beaufsichtigen; III. {Technik} sichern, absichern; IV. {Schach} (Figur) decken; V. {v/i} (against): auf der Hut sein, sich hüten oder sich schützen oder sich in Acht nehmen vor [Dativ], vorbeugen [Dativ]; VI. {s}: {Militär, etc.} a) Wache {f}, Wachposten {m}; b) Wächter {m}; c) Aufseher {m}, Wärter {m}; d) Bewacher {m}, Sicherheitsmann {m}; VII. {Militär}: a) Wachmannschaft {f}, Wache {f}; b) Garde {f}, Leibwache {f}; VIII. (Zug): a) {Brititsh} Schaffner {m}; b) {Amerik.} Bahnwärter {m}; IX. Bewachung {f}, Aufsicht {f}; X. (fenc., Boxen, etc.) auch (Schach): Deckung {f}; XI. {fig.} Wachsamkeit {f}; XII. {Technik} Schutzvorrichtung {f}, Schutzgitter {n}, Schutzblech {n}; XIII. a) Stichblatt {n} am Degen; b) Bügel {m} am Gewehr; XIV. {fig.} Vorsichtsmaßnahme {f}, Sicherung {f};
guard (against, from) Verb
ganz neu from scratch
abstammen von etwas descend fromVerb
sich von etw. ableiten derive fromVerb
stammen von date from
abstammen von jem. descend from
ganz von vorne from scratch
Dekl. Vorlage
f
copy fromSubstantiv
gegenüber von across fromPräposition
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.08.2025 10:03:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken