pauker.at

Englisch Deutsch Bürgschaft, Sicherheit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Sicherheit
f
certaintySubstantiv
Dekl. Sicherheit
f
safetySubstantiv
Dekl. Sicherheit
f
securitySubstantiv
Dekl. Sicherheit im Seeverkehr
f
maritime securitySubstantiv
Dekl. Garantie
f
guaranteeSubstantiv
Dekl. Bürgschaft
f
guarantee of paymentSubstantiv
Dekl. Bürgschaft
f
guaranteeSubstantiv
Dekl. Bürgschaft
f
surety, guaranteeSubstantiv
Dekl. Sicherheit
f

(für einen Kredit)
collateralfinanSubstantiv
Dekl. Bürgschaft f, Sicherheit
f
securitySubstantiv
Sicherheit
f
certitudeSubstantiv
Sicherheit
f
securenessSubstantiv
Sicherheit
f
certitudesSubstantiv
Sicherheit
f
immunitySubstantiv
man kann mit Sicherheit sagen it's safe to say
Schutz, Sicherheit protection
soziale Sicherheit social security
Sicherheit verbessern improve the safetyVerb
Bürgschaft
f
sponsionSubstantiv
selbstschuldnerische Bürgschaft absolute suretyship
selbstschuldnerische Bürgschaft absolute guaranty
Bürgschaft (Strafrecht)
f
bailSubstantiv
Dinge der Sicherheit security features
Dekl. Beratungsausschuss für Cybersicherheit im Ministerium für Innere Sicherheit
m
Department of Homeland Security_s Cybersecurity Advisory CommiteeSubstantiv
Sicherheit f, Zuverlässigkeit
f
safenessSubstantiv
Sicherheit des Arbeitsplatzes job security
Bürgschaft leisten, Bürgschaft übernehmen stand suretyVerb
die öffentliche Sicherheit wahren keep the peace Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Manipul. Prakt.Verb
Ministerium für Innere Sicherheit Department of Homeland Security (US)
Dekl. Garantie ...ien
f

english: warranty {s}: I. {Kommerz, Jura} Ermächtigung {f}, Vollmacht {f} (for / zu); II. Rechtfertigung {f}; III. (besonders) {Jura} Bürgschaft {f}, Garantie {f}; IV. auch warranty deed {Jura} / a) Rechtsgarantie {f}, b) {amerik.} Grundstücksübertragungsurkunde {f};
warrantyjur, Komm., Verbrechersynd.Substantiv
Hinterlegung einer Sicherheit, Hinterlegung zwecks Sicherheitsleistung deposit of a security
ich weiss mit Sicherheit, dass I know for a certainty that
Schutzmaßnahmen für Gesundheit und Sicherheit health and safety procedures
mit Sicherheit, ganz bestimmt deinitely
Dekl. Vollmacht -en
f

english: warranty {s}: I. {Kommerz, Jura} Ermächtigung {f}, Vollmacht {f} (for / zu); II. Rechtfertigung {f}; III. (besonders) {Jura} Bürgschaft {f}, Garantie {f}; IV. auch warranty deed {Jura} / a) Rechtsgarantie {f}, b) {amerik.} Grundstücksübertragungsurkunde {f};
warrantyjur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., RASubstantiv
Dekl. Ermächtigung -en
f

english: warranty {s}: I. {Kommerz, Jura} Ermächtigung {f}, Vollmacht {f} (for / zu); II. Rechtfertigung {f}; III. (besonders) {Jura} Bürgschaft {f}, Garantie {f}; IV. auch warranty deed {Jura} / a) Rechtsgarantie {f}, b) {amerik.} Grundstücksübertragungsurkunde {f};
warranty warrantiesSubstantiv
Dekl. Rechtsgarantie ...ien
f

english: warranty {s}: I. {Kommerz, Jura} Ermächtigung {f}, Vollmacht {f} (for / zu); II. Rechtfertigung {f}; III. (besonders) {Jura} Bürgschaft {f}, Garantie {f}; IV. auch warranty deed {Jura} / a) Rechtsgarantie {f}, b) {amerik.} Grundstücksübertragungsurkunde {f};
warranty deedjur, Verbrechersynd., Fiktion, Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Grundstücksübertragungsurkunde -n
f

english: warranty {s}: I. {Kommerz, Jura} Ermächtigung {f}, Vollmacht {f} (for / zu); II. Rechtfertigung {f}; III. (besonders) {Jura} Bürgschaft {f}, Garantie {f}; IV. auch warranty deed {Jura} / a) Rechtsgarantie {f}, b) {amerik.} Grundstücksübertragungsurkunde {f};
warranty deed USAam, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Gewährleistung -en
f

english: warranty {s}: I. {Kommerz, Jura} Ermächtigung {f}, Vollmacht {f} (for / zu); II. Rechtfertigung {f}; III. (besonders) {Jura} Bürgschaft {f}, Garantie {f}; IV. auch warranty deed {Jura} / a) Rechtsgarantie {f}, b) {amerik.} Grundstücksübertragungsurkunde {f};
warranty warrantiesjur, Komm., Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Berechtigung -en
f

english: warranty {s}: I. {Kommerz, Jura} Ermächtigung {f}, Vollmacht {f} (for / zu); II. Rechtfertigung {f}; III. (besonders) {Jura} Bürgschaft {f}, Garantie {f}; IV. auch warranty deed {Jura} / a) Rechtsgarantie {f}, b) {amerik.} Grundstücksübertragungsurkunde {f};
warrantySubstantiv
Die Befürchtungen über Sicherheit und Atommüll bleiben. The concerns about safety and nuclear waste remain.
F. hat immer wieder gezeigt, dass es Profit der Sicherheit vorzieht. F., over and over again, has shown it chooses profit over safety.
In ungewissen Zeiten ist auch Sicherheit mehr denn je gefragt.www.swisspartners.com At times of high uncertainty the issue of safety becomes of central importance.www.swisspartners.com
Mauritius investiert in Sicherheit im Seeverkehr, genauso wie in Information und in finanzielle Dienste. Mauritius is investing in maritime security, as well as in information und financial services.
Dekl. Sicherheit -en
f

collateral {Adj.}: I. {Botanik} kollateral / seitlich angeordnet (von den Leitbündeln, den strangartigen Gewebebündeln, in denen die Stoffleitung der Pflanzen vor sich geht); II. kollateral / gleichzeitig, parallel, beidseitig; seitlich; III. {Finanz} kollateral / zusätzlich; IV. kollateral / nebensächlich; V. Kolateral… (in zusammengesetzten Nomen) / Sicherung {f}, Sicherheit {f};
collateralSubstantiv
Dies zeigen die neusten Ergebnisse der Gesamtrechnung der Sozialen Sicherheit (GRSS) des Bundesamtes für Statistik (BFS).www.admin.ch These are the latest findings from the Total Social Security Accounts of the Federal Statistical Office (FSO).www.admin.ch
Trendsetter war HYMER unter anderem auch in Sachen Sicherheit sowie bei der Einführung des Doppelbodenkonzepts.www.hymer.com HYMER was also a trailblazer in terms of safety, among other things, and in the introduction of the double-floor concept.www.hymer.com
Aber der Bedarf für verlässliche, emissionsfreie Energie dürfte größer sein als die Befürchtungen punkto Sicherheit. But the need for reliable, emission-free energy may be greater than concerns about safety.
Erreicht wird dies durch die Integration der industriellen Software und Automatisierung, den Ausbau der Kommunikationsnetzwerke, Sicherheit in der Automatisierung und der Nutzung von geschäftsspezifischen industriellen Services.www.siemens.com Integrating industrial software and automation, extending communication networks, security in automation, and using business-specific industrial services achieve this.www.siemens.com
Neben attraktivem Design und behaglichem Interieur stand dabei stets und vor allem das Kundeninteresse nach Top-Qualität, innovativer Technologie und optimaler Sicherheit im Vordergrund.www.hymer.com Besides attractive design and a comfortable interior, the focus was always above all on fulfilling customers’ desire for top-quality, innovative technology and optimal safety.www.hymer.com
Wer werden für die Hochzeit nach San Diego runter fahren. We are going to drive down to San Diego for the wedding.
going-to-future: Pläne,Absichten;Dinge od.Ereignisse,die mit großer Sicherheit eintreten werden.
Diese Metalle bieten eine hohe Sicherheit selbst dann, wenn die Anode aus reinem Metall besteht was bei einer Lithium-Ionen-Batterie viel zu gefährlich wäre.www.admin.ch These metals offer a high degree of safety, even if the anode is made of pure metal.www.admin.ch
nebensächlich
collateral {Adj.}: I. {Botanik} kollateral / seitlich angeordnet (von den Leitbündeln, den strangartigen Gewebebündeln, in denen die Stoffleitung der Pflanzen vor sich geht); II. kollateral / gleichzeitig, parallel, beidseitig; seitlich; III. {Finanz} kollateral / zusätzlich; IV. kollateral / nebensächlich; V. Kolateral… (in zusammengesetzten Nomen) / Sicherung {f}, Sicherheit {f};
collateralübertr.Adjektiv
zusätzlich
collateral {Adj.}: I. {Botanik} kollateral / seitlich angeordnet (von den Leitbündeln, den strangartigen Gewebebündeln, in denen die Stoffleitung der Pflanzen vor sich geht); II. kollateral / gleichzeitig, parallel, beidseitig; seitlich; III. {Finanz} kollateral / zusätzlich; IV. kollateral / nebensächlich; V. Kolateral… (in zusammengesetzten Nomen) / Sicherung {f}, Sicherheit {f};
collateralfinanAdjektiv
Dekl. (Ab-)Sicherung -en
f

collateral {Adj.}: I. {Botanik} kollateral / seitlich angeordnet (von den Leitbündeln, den strangartigen Gewebebündeln, in denen die Stoffleitung der Pflanzen vor sich geht); II. kollateral / gleichzeitig, parallel, beidseitig; seitlich; III. {Finanz} kollateral / zusätzlich; IV. kollateral / nebensächlich; V. Kolateral… (in zusammengesetzten Nomen) / Sicherung {f}, Sicherheit {f};
collateralSubstantiv
Dekl. Garantie ...ien
f

english: warrant {s}, {v}: I. {s}: warrant of attorney / Vollmacht {f}, Befugnis {f}, Berechtigung {f}; II. Rechtfertigung; not without warrant / nicht ohne gewisse Berechtigung; III. Garantie {f}, Gewähr {f} (auch fig.); IV. Berechtigungsschein {m}; V. {Jura} (Vollziehungs-, etc.)Befehl {m}; warrant of apprehension / a) Steckbrief {m}; b) auch warrant of arrest / Haftbefehl {m}; VI. {MIL} Patent {n}, Beförderungsurkunde {f}: warrant (officer) / a) {Schifffahrt} (Ober)Stabsbootsmann {m}; Deckoffizier {m}; b) {MIL} (in etwa) (Ober)Stabsfeldwebel {m}; VII. {Kommerz} (Lager-, Waren-)Schein {m}; bond warrant / Zollgeleitschein {m}; VIII. {Kommerz} (Rück-)Zahlungsanweisung {f}; IX. (besonders) {v/t} {Jura} bevollmächtigen, autorisieren; X. rechtfertigen, berechtigen zu; XI. (auch) {Kommerz} garantieren, zusichern, haften für, gewährleisten; XII. bestätigen, erweisen;
warrantSubstantiv
Kollateral... in zusammengesetzten Nomen
collateral {Adj.}: I. {Botanik} kollateral / seitlich angeordnet (von den Leitbündeln, den strangartigen Gewebebündeln, in denen die Stoffleitung der Pflanzen vor sich geht); II. kollateral / gleichzeitig, parallel, beidseitig; seitlich; III. {Finanz} kollateral / zusätzlich; IV. kollateral / nebensächlich; V. Kolateral… (in zusammengesetzten Nomen) / Sicherung {f}, Sicherheit {f};
collateralSubstantiv
gleichzeitig
collateral {Adj.}: I. {Botanik} kollateral / seitlich angeordnet (von den Leitbündeln, den strangartigen Gewebebündeln, in denen die Stoffleitung der Pflanzen vor sich geht); II. kollateral / gleichzeitig, parallel, beidseitig; seitlich; III. {Finanz} kollateral / zusätzlich; IV. kollateral / nebensächlich; V. Kolateral… (in zusammengesetzten Nomen) / Sicherung {f}, Sicherheit {f};
collateralAdjektiv
parallel
collateral {Adj.}: I. {Botanik} kollateral / seitlich angeordnet (von den Leitbündeln, den strangartigen Gewebebündeln, in denen die Stoffleitung der Pflanzen vor sich geht); II. kollateral / gleichzeitig, parallel, beidseitig; seitlich; III. {Finanz} kollateral / zusätzlich; IV. kollateral / nebensächlich; V. Kolateral… (in zusammengesetzten Nomen) / Sicherung {f}, Sicherheit {f};
collateralAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2025 12:24:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken